[和合本] 我对他们说:“你们归耶和华为圣,器皿也为圣;金银是甘心献给耶和华你们列祖之 神的。
[新标点] 我对他们说:“你们归耶和华为圣,器皿也为圣;金银是甘心献给耶和华—你们列祖之 神的。
[和合修] 我对他们说:“你们归耶和华为圣,器皿也归为圣;金银是甘心献给耶和华—你们列祖之 神的。
[新译本] “我对他们说:‘你们是归耶和华为圣的,器皿也是神圣的,金银是甘心献给耶和华你们列祖的上帝的礼物。
[当代修] 我对他们说:“你们和这些器皿是献给耶和华的,金银是自愿献给你们祖先的上帝耶和华的礼物。
[现代修] 我对他们说:“你们在上主——你们祖先上帝的眼中是神圣的;所有自愿献给他的金器银器也是神圣的。
[吕振中] 我对他们说:“你们归永恒主为圣,器皿也要为圣;金银是人自愿献的礼物、奉给永恒主你们列祖之上帝的。
[思高本] 我向他们说:“你们在上主前是圣的,器皿也是圣的,金银是自愿献于上主你们祖先的天主,作礼品的。
[文理本] 我告祭司曰、尔归耶和华为圣、器皿亦为圣、金银乃乐输于尔列祖之上帝耶和华、
[GNT] I said to them, "You are sacred to the LORD, the God of your ancestors, and so are all the silver and gold utensils brought to him as freewill offerings.
[BBE] And I said to them, You are holy to the Lord and the vessels are holy: and the silver and the gold are an offering freely given to the Lord, the God of your fathers.
[KJV] And I said unto them, Ye are holy unto the LORD; the vessels are holy also; and the silver and the gold are a freewill offering unto the LORD God of your fathers.
[NKJV] And I said to them, "You [are] holy to the LORD; the articles [are] holy also; and the silver and the gold [are] a freewill offering to the LORD God of your fathers.
[KJ21] And I said unto them, "Ye are holy unto the LORD; the vessels are holy also; and the silver and the gold are a freewill offering unto the LORD God of your fathers.
[NASB] Then I said to them, "You are holy to the Lord, and the utensils are holy; and the silver and the gold are a (Or freewill offering)voluntary offering to the Lord God of your fathers.
[NRSV] And I said to them, "You are holy to the LORD, and the vessels are holy; and the silver and the gold are a freewill offering to the LORD, the God of your ancestors.
[WEB] I said to them, "You are holy to Yahweh, and the vessels are holy. The silver and the gold are a free will offering to Yahweh, the God of your fathers.
[ESV] And I said to them, "You are holy to the LORD, and the vessels are holy, and the silver and the gold are a freewill offering to the LORD, the God of your fathers.
[NIV] I said to them, "You as well as these articles are consecrated to the LORD. The silver and gold are a freewill offering to the LORD, the God of your fathers.
[NIrV] I said to those men, "You are set apart to the Lord. So are these articles. The silver and gold were offered to the Lord by those who chose to give them. He is the God of your people.
[HCSB] Then I said to them, "You are holy to the LORD, and the articles are holy. The silver and gold are a freewill offering to the LORD God of your fathers.
[CSB] Then I said to them, "You are holy to the LORD, and the articles are holy. The silver and gold are a freewill offering to the LORD God of your fathers.
[AMP] And I said to them, You are holy to the Lord, the vessels are holy also, and the silver and the gold are a freewill offering to the Lord, the God of your fathers.
[NLT] And I said to these priests, "You and these treasures have been set apart as holy to the LORD. This silver and gold is a voluntary offering to the LORD, the God of our ancestors.
[YLT] And I say unto them, 'Ye [are] holy to Jehovah, and the vessels [are] holy, and the silver and the gold [are] a willing-offering to Jehovah, God of your fathers;