撒母耳记下8章11节

(撒下8:11)

[和合本] 大卫王将这些器皿,和他治服各国所得来的金银都分别为圣,献给耶和华。

[新标点] 大卫王将这些器皿和他治服各国所得来的金银都分别为圣,献给耶和华,

[和合修] 大卫王把这些器皿分别为圣,连同他制伏各国所分别为圣的金银,献给耶和华,

[新译本] 大卫王也把这些器皿,连同他从他征服的各国得来的金银都一起分别为圣,献给耶和华。

[当代修] 11-12 大卫王把这些器皿和他征服亚兰人、摩押人、亚扪人、非利士人、亚玛力人和利合的儿子琐巴王哈大底谢时所得的金银都分别出来,奉献给耶和华。

[现代修] 大卫把这些礼物连同他从其他国家掠来的金银,就是从他所征服的以东、摩押、亚扪、非利士、亚玛力,还有部分从琐巴王哈大底谢那里掠来的都献给上主,作为敬拜之用。

[吕振中] 这些器皿大卫王也分别为圣献与永恒主,连同他所祝圣过的金银,他从征服的各国、

[思高本] 达味也把这一切金银,和他从所征服的民族:

[文理本] 大卫王区别此物、献于耶和华、与曩昔所献降国之金银同、


上一节  下一节


2 Samuel 8:11

[GNT] King David dedicated them for use in worship, along with the silver and gold he took from the nations he had conquered-

[BBE] These King David made holy to the Lord, together with the silver and gold which he had taken from the nations he had overcome--

[KJV] Which also king David did dedicate unto the LORD, with the silver and gold that he had dedicated of all nations which he subdued;

[NKJV] King David also dedicated these to the LORD, along with the silver and gold that he had dedicated from all the nations which he had subdued --

[KJ21] which also King David dedicated unto the LORD, with the silver and gold that he had dedicated of all nations which he subdued:

[NASB] King David also consecrated these gifts to the Lord, with the silver and gold that he had consecrated from all the nations which he had subdued:

[NRSV] these also King David dedicated to the LORD, together with the silver and gold that he dedicated from all the nations he subdued,

[WEB] King David also dedicated these to Yahweh, with the silver and gold that he dedicated of all the nations which he subdued;

[ESV] These also King David dedicated to the LORD, together with the silver and gold that he dedicated from all the nations he subdued,

[NIV] King David dedicated these articles to the LORD, as he had done with the silver and gold from all the nations he had subdued:

[NIrV] King David set those articles apart for the Lord. He had done the same thing with the silver and gold he had taken from the other nations he had brought under his control.

[HCSB] King David also dedicated these to the LORD, along with the silver and gold he had dedicated from all the nations he had subdued--

[CSB] King David also dedicated these to the LORD, along with the silver and gold he had dedicated from all the nations he had subdued--

[AMP] These King David dedicated to the Lord, with the silver and gold that he had dedicated from all the nations he subdued:

[NLT] King David dedicated all these gifts to the LORD, as he did with the silver and gold from the other nations he had defeated--

[YLT] also them did king David sanctify to Jehovah, with the silver and the gold which he sanctified of all the nations which he subdued:


上一节  下一节