民数记11章7节

(民11:7)

[和合本] 这吗哪仿佛芫荽子,又好像珍珠。

[新标点] 这吗哪仿佛芫荽子,又好像珍珠。

[和合修] 吗哪好像芫荽子,看上去如同树脂的样子。

[新译本] 这吗哪仿佛芫荽子,又好像珍珠。

[当代修] 吗哪的形状像芫荽籽,又像珍珠。

[现代修] 吗哪的形状像芫荽子,色近乳白,

[吕振中] 这吗哪仿佛芫荽子,它的样子好像珍珠的样子。

[思高本] “玛纳”形似胡荽(suī)种子,色彩有如珍珠。

[文理本] 夫玛那状如芫荽之实、色如珍珠、


上一节  下一节


Numbers 11:7

[GNT] (Manna was like small seeds, whitish yellow in color.

[BBE] Now the manna was like a seed of grain, like small clear drops.

[KJV] And the manna was as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium.

[NKJV] Now the manna [was] like coriander seed, and its color like the color of bdellium.

[KJ21] And the manna was as coriander seed, and the color thereof as the color of bdellium.

[NASB] Now the manna was like coriander seed, and its appearance like that of (I.e., a tree gum)bdellium.

[NRSV] Now the manna was like coriander seed, and its color was like the color of gum resin.

[WEB] The manna was like coriander seed, and it looked like bdellium.[*][*Bdellium is a resin extracted from certain African trees.]

[ESV] Now the manna was like coriander seed, and its appearance like that of bdellium.

[NIV] The manna was like coriander seed and looked like resin.

[NIrV] The manna was like coriander seeds. It looked like sap from a tree.

[HCSB] The manna resembled coriander seed, and its appearance was like that of bdellium.

[CSB] The manna resembled coriander seed, and its appearance was like that of bdellium.

[AMP] The manna was like coriander seed and its appearance was like that of bdellium [perhaps a precious stone].

[NLT] The manna looked like small coriander seeds, and it was pale yellow like gum resin.

[YLT] And the manna is as coriander seed, and its aspect as the aspect of bdolach;


上一节  下一节