民数记17章11节

(民17:11)

[和合本] 摩西就这样行。耶和华怎样吩咐他,他就怎样行了。

[新标点] 摩西就这样行。耶和华怎样吩咐他,他就怎样行了。

[和合修] 摩西就照样做了;耶和华怎样吩咐他,他就照样做。

[新译本] 摩西就这样行了,耶和华怎样吩咐他,他就怎样行了。

[当代修] 摩西照耶和华的吩咐行了。

[现代修] 摩西照上主的命令做了。

[吕振中] 摩西就这样行;永恒主怎样吩咐他,他就怎样行。

[思高本] 梅瑟就这样作了;上主怎样吩咐他,他就怎样做了。

[文理本] 摩西遵耶和华命而行、○


上一节  下一节


Numbers 17:11

[GNT] Moses did as the LORD commanded.

[BBE] This Moses did: as the Lord gave orders, so he did.

[KJV] And Moses did so: as the LORD commanded him, so did he.

[NKJV] Thus did Moses; just as the LORD had commanded him, so he did.

[KJ21] And Moses did so; as the LORD commanded him, so did he.

[NASB] Moses did so; just as the Lord had commanded him, so he did.

[NRSV] Moses did so; just as the LORD commanded him, so he did.

[WEB] Moses did so. As Yahweh commanded him, so he did.

[ESV] Thus did Moses; as the LORD commanded him, so he did.

[NIV] Moses did just as the LORD commanded him.

[NIrV] Moses did just as the Lord commanded him.

[HCSB] So Moses did as the LORD commanded him.

[CSB] So Moses did as the LORD commanded him.

[AMP] And Moses did so; as the Lord commanded him, so he did.

[NLT] So Moses did as the LORD commanded him.

[YLT] and Moses doth as Jehovah hath commanded him; so he hath done.


上一节  下一节