民数记23章14节

(民23:14)

[和合本] 于是领巴兰到了琐腓田,上了毗斯迦山顶,筑了七座坛,每座坛上献一只公牛,一只公羊。

[新标点] 于是领巴兰到了琐腓田,上了毗斯迦山顶,筑了七座坛;每座坛上献一只公牛,一只公羊。

[和合修] (巴兰第二次预言)于是巴勒领巴兰到了琐腓的田野,上了毗斯迦山顶【“到了…顶”或译“到了毗斯迦山顶上的瞭望台”】,筑了七座坛,在每座坛上献一头公牛、一只公羊。

[新译本] 于是巴勒带巴兰到了琐腓田,上了毗斯迦山顶,筑了七座祭坛,在每座祭坛上献了一头公牛和一只公绵羊。

[当代修] 他领巴兰上到毗斯迦山顶的琐腓田,在那里筑了七座祭坛,每座坛上都献了一头公牛和一只公绵羊。

[现代修] 他带巴兰到比斯迦山山顶的琐腓田,在那里也造了七座祭坛,在每座祭坛献上一头公牛和一只公羊。

[吕振中] 巴勒就领巴兰到了琐腓田地(或译:守望地),上了毗斯迦山顶,筑了七座祭坛,在每座祭坛献上一只公牛、一只公绵羊。

[思高本] 于是领他到了丕斯加山顶上的瞭望台。在那里建造了七座祭坛,在每座祭坛上,奉献了一头公牛犊和一只公绵羊。

[文理本] 乃导至琐腓野毗斯迦山巅、爰筑七坛、各献牛一羊一、


上一节  下一节


Numbers 23:14

[GNT] He took him to the field of Zophim on the top of Mount Pisgah. There also he built seven altars and offered a bull and a ram on each of them.

[BBE] So he took him into the country of Zophim, to the top of Pisgah, and there they made seven altars, offering an ox and a male sheep on every altar.

[KJV] And he brought him into the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered a bullock and a ram on every altar.

[NKJV] So he brought him to the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered a bull and a ram on [each] altar.

[KJ21] And he brought him into the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered a bullock and a ram on every altar.

[NASB] So he took him to the field of Zophim, to the top of Pisgah, and he built seven altars and offered a bull and a ram on each altar.

[NRSV] So he took him to the field of Zophim, to the top of Pisgah. He built seven altars, and offered a bull and a ram on each altar.

[WEB] He took him into the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered up a bull and a ram on every altar.

[ESV] And he took him to the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars and offered a bull and a ram on each altar.

[NIV] So he took him to the field of Zophim on the top of Pisgah, and there he built seven altars and offered a bull and a ram on each altar.

[NIrV] So Balak took Balaam to the field of Zophim. It was on the highest slopes of Pisgah. There he built seven altars. He offered a bull and a ram on each altar.

[HCSB] So Balak took him to Lookout Field on top of Pisgah, built seven altars, and offered a bull and a ram on each altar.

[CSB] So Balak took him to Lookout Field on top of Pisgah, built seven altars, and offered a bull and a ram on each altar.

[AMP] So he took Balaam into the field of Zophim to the top of [Mount] Pisgah, and built seven altars, and offered a bull and a ram on each altar.

[NLT] So Balak took Balaam to the plateau of Zophim on Pisgah Peak. He built seven altars there and offered a young bull and a ram on each altar.

[YLT] and he taketh him [to] the field of Zophim, unto the top of Pisgah, and buildeth seven altars, and offereth a bullock and a ram on the altar.


上一节  下一节