列王纪上14章23节

(王上14:23)

[和合本] 因为他们在各高冈上,各青翠树下筑坛,立柱像和木偶。

[新标点] 因为他们在各高冈上,各青翠树下筑坛,立柱像和木偶。

[和合修] 因为他们在各高冈上,各青翠树下筑丘坛,立柱像和亚舍拉。

[新译本] 他们又为自己在各高冈上,各茂盛树下建造邱坛、神柱和亚舍拉。

[当代修] 他们在各高岗上、树荫下为自己建造丘坛,竖立神柱和亚舍拉神像,

[现代修] 他们在山丘上和树荫下为假神建造神殿,又立石柱和亚舍拉神像来拜。

[吕振中] 他们在各高冈上、各茂盛树下筑了邱坛,立了崇拜柱子、和亚舍神木。

[思高本] 因为他们也在各地的高岗上,在各绿树下,修筑了丘坛、柱像和阿舍辣;

[文理本] 在高冈之上、绿树之下、建崇邱、作柱像木偶、


上一节  下一节


1 Kings 14:23

[GNT] They built places of worship for false gods and put up stone pillars and symbols of Asherah to worship on the hills and under shady trees.

[BBE] For they made high places and upright stones and wood pillars on every high hill and under every green tree;

[KJV] For they also built them high places, and images, and groves, on every high hill, and under every green tree.

[NKJV] For they also built for themselves high places, [sacred] pillars, and wooden images on every high hill and under every green tree.

[KJ21] For they also built for themselves high places, and images and Asherah poles on every high hill and under every green tree.

[NASB] For they, too, built for themselves high places, memorial stones, and (I.e., wooden symbols of a female deity (Asherah))Asherim on every high hill and under every luxuriant tree.

[NRSV] For they also built for themselves high places, pillars, and sacred poles on every high hill and under every green tree;

[WEB] For they also built for themselves high places, sacred pillars, and Asherah poles on every high hill and under every green tree.

[ESV] For they also built for themselves high places and pillars and Asherim on every high hill and under every green tree,

[NIV] They also set up for themselves high places, sacred stones and Asherah poles on every high hill and under every spreading tree.

[NIrV] Judah also set up for themselves high places for worship. They set up sacred stones. They set up poles that were used to worship the goddess Asherah. They did it on every high hill and under every green tree.

[HCSB] They also built for themselves high places, sacred pillars, and Asherah poles on every high hill and under every green tree;

[CSB] They also built for themselves high places, sacred pillars, and Asherah poles on every high hill and under every green tree;

[AMP] For they also built themselves [idolatrous] high places, pillars, and Asherim [idolatrous symbols of the goddess Asherah] on every high hill and under every green tree.

[NLT] For they also built for themselves pagan shrines and set up sacred pillars and Asherah poles on every high hill and under every green tree.

[YLT] And they build -- also they -- for themselves high places, and standing-pillars, and shrines, on every high height, and under every green tree;


上一节  下一节