约珥书1章10节

(珥1:10)

[和合本] 田荒凉,地悲哀,因为五谷毁坏,新酒干竭,油也缺乏。

[新标点] 田荒凉,地悲哀;因为五谷毁坏,新酒干竭,油也缺乏。

[和合修] 农夫啊,你们要惭愧;修整葡萄园的啊,你们要哀号;因为大麦、小麦与田间的庄稼全都毁了。

[新译本] 田野荒废,土地凄凉,因为五谷毁坏,新酒干竭,油也缺乏。

[当代修] 田园荒废,遍地凄凉,五谷尽毁,再也没有新酒和油了。

[现代修] 田野荒凉,土地悲愁;因为五榖被毁,葡萄树枯干,橄榄树枯萎。

[吕振中] 田野毁坏,土地悲哀;因为五谷毁坏,新酒池令人失望,新油衰萎不继。

[思高本] 田园已荒废,土地已凄凉;因为五谷已遭蹂躏,美酒已枯竭,油已干涸。

[文理本] 田亩荒芜、土地愁惨、盖五谷已毁、新酒已罄、新油巳匮、


上一节  下一节


Joel 1:10

[GNT] The fields are bare; the ground mourns because the grain is destroyed, the grapes are dried up, and the olive trees are withered.

[BBE] The fields are wasted, the land has become dry; for the grain is wasted, the new wine is kept back, the oil is poor.

[KJV] The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth.

[NKJV] The field is wasted, The land mourns; For the grain is ruined, The new wine is dried up, The oil fails.

[KJ21] The field is wasted, the land mourneth, for the corn is wasted; the new wine is dried up, the oil languisheth.

[NASB] The field is ruined, The land mourns; For the grain is ruined, The new wine has dried up, Fresh oil has (Lit dried out)failed.

[NRSV] The fields are devastated, the ground mourns; for the grain is destroyed, the wine dries up, the oil fails.

[WEB] The field is laid waste. The land mourns, for the grain is destroyed, The new wine has dried up, and the oil languishes.

[ESV] The fields are destroyed, the ground mourns, because the grain is destroyed, the wine dries up, the oil languishes.

[NIV] The fields are ruined, the ground is dried up; the grain is destroyed, the new wine is dried up, the oil fails.

[NIrV] Our fields are wiped out. The ground is dried up. The grain is destroyed. The fresh wine is gone. And there isn't any more olive oil.

[HCSB] The fields are destroyed; the land grieves; indeed, the grain is destroyed; the new wine is dried up; and the olive oil fails.

[CSB] The fields are destroyed; the land grieves; indeed, the grain is destroyed; the new wine is dried up; and the olive oil fails.

[AMP] The field is laid waste, the ground mourns; for the grain is destroyed, the new juice [of the grape] is dried up, the oil fails.

[NLT] The fields are ruined, the land is stripped bare. The grain is destroyed, the grapes have shriveled, and the olive oil is gone.

[YLT] Spoiled is the field, mourned hath the ground, For spoiled is the corn, Dried up hath been new wine, languish doth oil.


上一节  下一节