申命记15章20节

(申15:20)

[和合本] 这头生的,你和你的家属,每年要在耶和华所选择的地方,在耶和华你 神面前吃。

[新标点] 这头生的,你和你的家属,每年要在耶和华所选择的地方,在耶和华—你 神面前吃。

[和合修] 这头生的,你和你全家每年要到耶和华所选择的地方,在耶和华—你 神面前吃。

[新译本] 你和你的家人,年年要在耶和华选择的地方,在耶和华你的上帝面前,吃这头生的牲畜。

[当代修] 每年,你们全家要去你们的上帝耶和华选定的地方,在祂面前吃这些头生的牛羊。

[现代修] 每年,你们跟你们家人要在上主所选定的敬拜场所,在他面前,吃这种牛羊的肉。

[吕振中] 你年年要在永恒主你的上帝面前吃它,在永恒主所要选择的地方,你和你家眷一同吃。

[思高本] 你和你的家属,年年在上主所选的地方,在上主你的天主面前,吃这些首生的牲畜。

[文理本] 尔与眷属、每岁于尔上帝耶和华所选之处食之、


上一节  下一节


Deuteronomy 15:20

[GNT] Each year you and your family are to eat them in the LORD's presence at the one place of worship.

[BBE] But year by year you and all your house are to take a meal of it before the Lord, in the place of his selection.

[KJV] Thou shalt eat it before the LORD thy God year by year in the place which the LORD shall choose, thou and thy household.

[NKJV] "You and your household shall eat [it] before the LORD your God year by year in the place which the LORD chooses.

[KJ21] Thou shalt eat it before the LORD thy God year by year inthe place which the LORD shall choose, thou and thy household.

[NASB] You and your household shall eat it every year before the Lord your God in the place which the Lord chooses.

[NRSV] You shall eat it, you together with your household, in the presence of the LORD your God year by year at the place that the LORD will choose.

[WEB] You shall eat it before Yahweh your God year by year in the place which Yahweh shall choose, you and your household.

[ESV] You shall eat it, you and your household, before the LORD your God year by year at the place that the LORD will choose.

[NIV] Each year you and your family are to eat them in the presence of the LORD your God at the place he will choose.

[NIrV] Each year you and your family must eat them. Do it in the sight of the Lord your God at the place he will choose.

[HCSB] Each year you and your family are to eat it before the LORD your God in the place the LORD chooses.

[CSB] Each year you and your family are to eat it before the LORD your God in the place the LORD chooses.

[AMP] You shall eat it before the Lord your God annually in the place [for worship] which the Lord shall choose, you and your household.

[NLT] Instead, you and your family must eat these animals in the presence of the LORD your God each year at the place he chooses.

[YLT] before Jehovah thy God thou dost eat it year by year, in the place which Jehovah doth choose, thou and thy house.


上一节  下一节