申命记32章25节

(申32:25)

[和合本] 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男、童女、吃奶的、白发的,尽都灭绝。’

[新标点] 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男、童女、吃奶的、白发的,尽都灭绝。

[和合修] 外有刀剑使人丧亡,内有惊恐,少男少女是如此,吃奶的、白发的也是如此。

[新译本] 外有刀剑,内有惊恐,使人丧亡,使少男少女,婴孩和白发老人,尽都丧亡。

[当代修] 外有刀剑杀戮,内有恐惧笼罩,少男、少女、婴儿、老人无一幸免。

[现代修] 战祸使孤儿流浪街头;兵荒使寡妇空守闺房。少男少女要死光;婴儿老人也不能幸免。

[吕振中] 外头有刀剑、内室有恐怖,使壮丁和处女、吃奶的同白发的、尽都丧亡。

[思高本] 外有刀剑,内有恐怖,使少男少女,乳儿白头,同归于尽。

[文理本] 外遭锋刃、内受惊惶、少男幼女、乳子白叟、沦胥以亡、


上一节  下一节


Deuteronomy 32:25

[GNT] War will bring death in the streets; terrors will strike in the homes. Young men and young women will die; neither babies nor old people will be spared.

[BBE] Outside they will be cut off by the sword, and in the inner rooms by fear; death will take the young man and the virgin, the baby at the breast and the grey-haired man.

[KJV] The sword without, and terror within, shall destroy both the young man and the virgin, the suckling also with the man of gray hairs.

[NKJV] The sword shall destroy outside; [There shall be] terror within For the young man and virgin, The nursing child with the man of gray hairs.

[KJ21] The sword without and terror within shall destroy both the young man and the virgin, the suckling also with the man of gray hairs.

[NASB] Outside the sword will make them childless, And inside, terror— Both young man and virgin, The nursing child with the man of gray hair.

[NRSV] In the street the sword shall bereave, and in the chambers terror, for young man and woman alike, nursing child and old gray head.

[WEB] Outside the sword will bereave, and in the rooms, terror on both young man and virgin, the nursing infant with the gray-haired man.

[ESV] Outdoors the sword shall bereave, and indoors terror, for young man and woman alike, the nursing child with the man of gray hairs.

[NIV] In the street the sword will make them childless; in their homes terror will reign. Young men and young women will perish, infants and gray-haired men.

[NIrV] In the streets their children will be killed with swords. Their homes will be filled with terror. Young men and women will die. Babies and old people will die.

[HCSB] Outside, the sword will take their children, and inside, there will be terror; the young man and the virgin [will be killed], the infant and the gray-haired man.

[CSB] Outside, the sword will take their children, and inside, there will be terror; the young man and the virgin [will be killed], the infant and the gray-haired man.

[AMP] From without the sword shall bereave, and in the chambers shall be terror, destroying both young man and virgin, the sucking child with the man of gray hairs.

[NLT] Outside, the sword will bring death, and inside, terror will strike both young men and young women, both infants and the aged.

[YLT] Without bereave doth the sword, And at the inner-chambers -- fear, Both youth and virgin, Suckling with man of grey hair.


上一节  下一节