申命记33章15节

(申33:15)

[和合本] 得上古之山的至宝,永世之岭的宝物;

[新标点] 得上古之山的至宝,永世之岭的宝物;

[和合修] 得古老山岳的至宝,永恒山岭的宝物;

[新译本] 得着从太古之山而来的上品,从永远之岭而来的上好之物;

[当代修] 得古老群山之精华,永存丘陵之富饶;

[现代修] 愿他们古老的山冈长满着优良的果树。

[吕振中] 得往古之山的上品,永远之冈陵的佳果,

[思高本] 太古山岳的珍品,永恒丘陵的美物,

[文理本] 古山之上品、恒岳之嘉物、


上一节  下一节


Deuteronomy 33:15

[GNT] May their ancient hills be covered with choice fruit.

[BBE] And the chief things of the oldest mountains, and the good things of the eternal hills,

[KJV] And for the chief things of the ancient mountains, and for the precious things of the lasting hills,

[NKJV] With the best things of the ancient mountains, With the precious things of the everlasting hills,

[KJ21] and for the chief things of the ancient mountains, and for the precious things of the lasting hills,

[NASB] And with the (Or chief)best things of the ancient mountains, With the choice things of the everlasting hills,

[NRSV] with the finest produce of the ancient mountains, and the abundance of the everlasting hills;

[WEB] for the best things of the ancient mountains, for the precious things of the everlasting hills,

[ESV] with the finest produce of the ancient mountains and the abundance of the everlasting hills,

[NIV] with the choicest gifts of the ancient mountains and the fruitfulness of the everlasting hills;

[NIrV] May he bless it with the best products of the age-old mountains. May he bless it with the many crops of the ancient hills.

[HCSB] with the best products of the ancient mountains and the bounty of the eternal hills;

[CSB] with the best products of the ancient mountains and the bounty of the eternal hills;

[AMP] With the chief products of the ancient mountains and with the precious things of the everlasting hills,

[NLT] with the finest crops of the ancient mountains, and the abundance from the everlasting hills;

[YLT] And by chief things -- of the ancient mountains, And by precious things -- of the age-during heights,


上一节  下一节