[和合本] 耶和华我们的 神在何烈山与我们立约。
[新标点] 耶和华—我们的 神在何烈山与我们立约。
[和合修] 耶和华—我们的 神在何烈山与我们立约。
[新译本] 耶和华我们的上帝在何烈山与我们立了约。
[当代修] 我们的上帝耶和华曾在何烈山与我们立约,
[现代修] 上主——我们的上帝不但在何烈山与我们的祖先立约,也与我们今天还活着的人立约。
[吕振中] 永恒主我们的上帝在何烈山同我们立了约。
[思高本] 上主我们的天主在曷勒布与我们立了约。
[文理本] 我上帝耶和华在何烈、与我侪立约、
[GNT] At Mount Sinai the LORD our God made a covenant,
[BBE] The Lord our God made an agreement with us in Horeb.
[KJV] The LORD our God made a covenant with us in Horeb.
[NKJV] "The LORD our God made a covenant with us in Horeb.
[KJ21] The LORD our God made a covenant with us in Horeb.
[NASB] The Lord our God made a covenant with us at Horeb.
[NRSV] The LORD our God made a covenant with us at Horeb.
[WEB] Yahweh our God made a covenant with us in Horeb.
[ESV] The LORD our God made a covenant with us in Horeb.
[NIV] The LORD our God made a covenant with us at Horeb.
[NIrV] The Lord our God made a covenant with us at Mount Horeb.
[HCSB] The LORD our God made a covenant with us at Horeb.
[CSB] The LORD our God made a covenant with us at Horeb.
[AMP] The Lord our God made a covenant with us in Horeb.
[NLT] "The LORD our God made a covenant with us at Mount Sinai.
[YLT] Jehovah our God made with us a covenant in Horeb;