西番雅书1章15节

(番1:15)

[和合本] 那日,是忿怒的日子,是急难困苦的日子,是荒废凄凉的日子,是黑暗、幽冥、密云、乌黑的日子,

[新标点] 那日是忿怒的日子,是急难困苦的日子,是荒废凄凉的日子,是黑暗幽冥、密云乌黑的日子,

[和合修] 那日是愤怒的日子,急难困苦的日子,荒废凄凉的日子,黑暗幽冥的日子,乌云密布的日子,

[新译本] 那日是忿怒的日子,是困苦艰难的日子,是荒废凄凉的日子,是黑暗幽冥的日子,是密云漆黑的日子,

[当代修] 那是降烈怒的日子,是困苦艰难的日子,是摧残毁坏的日子,是黑暗幽冥的日子,是阴霾密布的日子,

[现代修] 那将是忿怒的日子,是苦难灾祸的日子,是摧残破坏的日子,是黑暗幽冥的日子,是愁云满布的日子。

[吕振中] 那日是永恒主震怒的日子,是急难窘迫的日子,是荒废凄凉的日子,是黑暗墨黑的日子,是密云暗雾的日子,

[思高本] 那天是忿怒的一天,困苦艰难的一天,破坏摧残的一天,昏暗幽冥的一天,乌云阴霾的一天;

[文理本] 是日乃震怒之日、急难困苦之日、毁灭凄凉之日、幽暗晦冥之日、密云深黑之日、


上一节  下一节


Zephaniah 1:15

[GNT] It will be a day of fury, a day of trouble and distress, a day of ruin and destruction, a day of darkness and gloom, a black and cloudy day,

[BBE] That day is a day of wrath, a day of trouble and sorrow, a day of wasting and destruction, a day of dark night and deep shade, a day of cloud and thick dark.

[KJV] That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,

[NKJV] That day [is] a day of wrath, A day of trouble and distress, A day of devastation and desolation, A day of darkness and gloominess, A day of clouds and thick darkness,

[KJ21] That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of waste and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,

[NASB] That day is a day of anger, A day of trouble and distress, A day of destruction and desolation, A day of darkness and gloom, A day of clouds and thick darkness,

[NRSV] That day will be a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of ruin and devastation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick darkness,

[WEB] That day is a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of trouble and ruin, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness,

[ESV] A day of wrath is that day, a day of distress and anguish, a day of ruin and devastation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick darkness,

[NIV] That day will be a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of trouble and ruin, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness,

[NIrV] At that time I will pour out my anger. There will be great suffering and pain. It will be a day of horrible trouble. It will be a time of darkness and gloom. It will be filled with the blackest clouds.

[HCSB] That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of destruction and desolation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness,

[CSB] That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of destruction and desolation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness,

[AMP] That day is a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of ruin and devastation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick darkness, [Jer. 30:7; Joel 2:11; Amos 5:18.]

[NLT] It will be a day when the LORD's anger is poured out-- a day of terrible distress and anguish, a day of ruin and desolation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness,

[YLT] A day of wrath [is] that day, A day of adversity and distress, A day of waste and desolation, A day of darkness and gloominess, A day of cloud and thick darkness.


上一节  下一节