西番雅书1章16节

(番1:16)

[和合本] 是吹角呐喊的日子,要攻击坚固城和高大的城楼。

[新标点] 是吹角呐喊的日子,要攻击坚固城和高大的城楼。

[和合修] 是吹角呐喊的日子,要攻击坚固的城,攻击高大的城楼。

[新译本] 是吹号吶喊,要攻打坚城,进击城楼的日子。

[当代修] 是吹号呐喊、攻打坚城高垒的日子。

[现代修] 那天将充满军号和呐喊的声音,是进攻坚固的城堡和摧毁高塔的日子。

[吕振中] 是吹号角呐喊的日子,要攻击有堡垒的城,攻击高耸的城角楼。

[思高本] 是向坚城、碉堡吹号鸣角的一天!

[文理本] 吹角告警之日、将攻坚城高堞、


上一节  下一节


Zephaniah 1:16

[GNT] a day filled with the sound of war trumpets and the battle cry of soldiers attacking fortified cities and high towers.

[BBE] A day of sounding the horn and the war-cry against the walled towns and the high towers.

[KJV] A day of the trumpet and alarm against the fenced cities, and against the high towers.

[NKJV] A day of trumpet and alarm Against the fortified cities And against the high towers.

[KJ21] a day of the trumpet and alarm against the fortified cities and against the high towers.

[NASB] A day of trumpet and battle cry Against the fortified cities And the high corner towers.

[NRSV] a day of trumpet blast and battle cry against the fortified cities and against the lofty battlements.

[WEB] a day of the trumpet and alarm, against the fortified cities, and against the high battlements.

[ESV] a day of trumpet blast and battle cry against the fortified cities and against the lofty battlements.

[NIV] a day of trumpet and battle cry against the fortified cities and against the corner towers.

[NIrV] Trumpet blasts and battle cries will be heard. Soldiers will attack cities that have forts and corner towers.

[HCSB] a day of trumpet [blast] and battle cry against the fortified cities, and against the high corner towers.

[CSB] a day of trumpet [blast] and battle cry against the fortified cities, and against the high corner towers.

[AMP] A day of the blast of trumpet and battle cry against the fortified cities and against the high towers and battlements.

[NLT] a day of trumpet calls and battle cries. Down go the walled cities and the strongest battlements!

[YLT] A day of trumpet and shouting against the fenced cities, And against the high corners.


上一节  下一节