箴言12章17节

(箴12:17)

[和合本] 说出真话的,显明公义;作假见证的,显出诡诈。

[新标点] 说出真话的,显明公义;作假见证的,显出诡诈。

[和合修] 说出真话的,显明公义;作假见证的,显出诡诈。

[新译本] 吐露真情的,彰显正义,作假见证的却是诡诈。

[当代修] 忠实的证人讲真话, 作伪证者满口谎言。

[现代修] 说实话,显示公正;作假证,伤害无辜。

[吕振中] 吐露真情的说公正话;作假见证的出诈伪之言。

[思高本] 吐露真情,是彰显正义;作假见证,是自欺欺人。

[文理本] 言诚者著公义、伪证者显奸欺、


上一节  下一节


Proverbs 12:17

[GNT] When you tell the truth, justice is done, but lies lead to injustice.

[BBE] The breathing out of true words gives knowledge of righteousness; but a false witness gives out deceit.

[KJV] He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.

[NKJV] He [who] speaks truth declares righteousness, But a false witness, deceit.

[KJ21] He that speaketh truth showeth forth righteousness, but a false witness, deceit.

[NASB] One who declares truth tells what is right, But a false witness, deceit.

[NRSV] Whoever speaks the truth gives honest evidence, but a false witness speaks deceitfully.

[WEB] He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.

[ESV] Whoever speaks the truth gives honest evidence, but a false witness utters deceit.

[NIV] A truthful witness gives honest testimony, but a false witness tells lies.

[NIrV] An honest witness tells the truth. But a dishonest witness tells lies.

[HCSB] Whoever speaks the truth declares what is right, but a false witness, deceit.

[CSB] Whoever speaks the truth declares what is right, but a false witness, deceit.

[AMP] He who breathes out truth shows forth righteousness (uprightness and right standing with God), but a false witness utters deceit.

[NLT] An honest witness tells the truth; a false witness tells lies.

[YLT] Whoso uttereth faithfulness declareth righteousness, And a false witness -- deceit.


上一节  下一节