[和合本] 刑罚是为亵慢人预备的;鞭打是为愚昧人的背预备的。
[新标点] 刑罚是为亵慢人预备的;鞭打是为愚昧人的背预备的。
[和合修] 刑罚是为傲慢人预备的,鞭打则是为愚昧人的背预备的。
[新译本] 刑罚是为好讥笑人的预备的,鞭打是为愚昧人的背预备的。
[当代修] 刑罚对付嘲讽者, 鞭子责打愚人背。
[现代修] 狂傲人必受刑罚;愚昧人难逃鞭打。
[吕振中] 刑杖(传统:刑罚)原为亵慢人豫备的;笞打乃为愚顽人的背脊而设的。
[思高本] 体刑是为轻狂人而设,鞭笞是为愚人背而备。
[文理本] 刑罚为侮慢之徒而设、鞭扑为蠢人之背而具、
[GNT] A conceited fool is sure to get a beating.
[BBE] Rods are being made ready for the man of pride, and blows for the back of the foolish.
[KJV] Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
[NKJV] Judgments are prepared for scoffers, And beatings for the backs of fools.
[KJ21] Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
[NASB] (LXX Rods)Judgments are prepared for scoffers, And beatings for the backs of fools.
[NRSV] Condemnation is ready for scoffers, and flogging for the backs of fools.
[WEB] Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.
[ESV] Condemnation is ready for scoffers, and beating for the backs of fools.
[NIV] Penalties are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.
[NIrV] Those who make fun of others will be judged. Foolish people will be punished.
[HCSB] Judgments are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.
[CSB] Judgments are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.
[AMP] Judgments are prepared for scoffers, and stripes for the backs of [self-confident] fools. [Isa. 32:6.]
[NLT] Punishment is made for mockers, and the backs of fools are made to be beaten.
[YLT] Judgments have been prepared for scorners, And stripes for the back of fools!