箴言20章12节

(箴20:12)

[和合本] 能听的耳,能看的眼,都是耶和华所造的。

[新标点] 能听的耳,能看的眼,都是耶和华所造的。

[和合修] 能听的耳,能看的眼,二者都为耶和华所造。

[新译本] 能听的耳朵和能看的眼睛,两样都是耶和华所造的。

[当代修] 能听的耳,能看的眼, 两者都为耶和华所造。

[现代修] 上主赐给我们能看的眼睛,能听的耳朵。

[吕振中] 能听的耳、能看的眼、二者都是永恒主造的。

[思高本] 能听的耳朵,能看的眼睛:二者皆为上主所造。

[文理本] 能闻之耳、能见之目、俱耶和华所造、


上一节  下一节


Proverbs 20:12

[GNT] The LORD has given us eyes to see with and ears to listen with.

[BBE] The hearing ear and the seeing eye are equally the Lord's work.

[KJV] The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.

[NKJV] The hearing ear and the seeing eye, The LORD has made them both.

[KJ21] The hearing ear and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.

[NASB] The hearing ear and the seeing eye, The Lord has made both of them.

[NRSV] The hearing ear and the seeing eye-- the LORD has made them both.

[WEB] The hearing ear, and the seeing eye, Yahweh has made even both of them.

[ESV] The hearing ear and the seeing eye, the LORD has made them both.

[NIV] Ears that hear and eyes that see--the LORD has made them both.

[NIrV] The Lord has made two things. He has made ears that hear. He has also made eyes that see.

[HCSB] The hearing ear and the seeing eye-- the LORD made them both.

[CSB] The hearing ear and the seeing eye-- the LORD made them both.

[AMP] The hearing ear and the seeing eye--the Lord has made both of them.

[NLT] Ears to hear and eyes to see-- both are gifts from the LORD.

[YLT] A hearing ear, and a seeing eye, Jehovah hath made even both of them.


上一节  下一节