箴言20章16节

(箴20:16)

[和合本] 谁为生人作保,就拿谁的衣服;谁为外人作保,谁就要承当。

[新标点] 谁为生人作保,就拿谁的衣服;谁为外人作保,谁就要承当。

[和合修] 谁为陌生人担保,就拿谁的衣服;谁为外邦人作保,谁就要承当。

[新译本] 谁为陌生人作保证人,就拿去谁的衣服;谁替妓女作保证人,谁就要作担保。

[当代修] 谁为陌生人作保,就拿去谁的外衣; 谁为外族人作保,就要承担责任。

[现代修] 为陌生人作保,愚不可及;他得用自己的衣物作抵押。

[吕振中] 他为陌生人作保么!拿他的衣服!他替外人担保么!叫他负责当头!

[思高本] (吉凶凭人自决)谁为外方人作保,拿去他的衣服;谁为异邦人作保,以他本人作质。

[文理本] 为外人作保者、可取其衣、为异族作保者、可质其身、


上一节  下一节


Proverbs 20:16

[GNT] Anyone stupid enough to promise to be responsible for a stranger's debts ought to have their own property held to guarantee payment.

[BBE] Take a man's clothing if he makes himself responsible for a strange man, and get an undertaking from him who gives his word for strange men.

[KJV] Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.

[NKJV] Take the garment of one who is surety [for] a stranger, And hold it as a pledge [when it] is for a seductress.

[KJ21] Take his garment that is surety for a stranger; and take a pledge of him for a strange woman.

[NASB] Take his garment when he becomes guarantor for a stranger; And for foreigners, seize a pledge from him.

[NRSV] Take the garment of one who has given surety for a stranger; seize the pledge given as surety for foreigners.

[WEB] Take the garment of one who puts up collateral for a stranger; and hold him in pledge for a wayward woman.

[ESV] Take a man's garment when he has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for foreigners.

[NIV] Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if he does it for a wayward woman.

[NIrV] Take the coat of one who puts up money for what a stranger owes. Hold it until you get paid back if he does it for a woman who commits adultery.

[HCSB] Take his garment, for he has put up security for a stranger; get collateral if it is for foreigners.

[CSB] Take his garment, for he has put up security for a stranger; get collateral if it is for foreigners.

[AMP] [The judge tells the creditor] Take the garment of one who is security for a stranger; and hold him in pledge when he is security for foreigners.

[NLT] Get security from someone who guarantees a stranger's debt. Get a deposit if he does it for foreigners.

[YLT] Take his garment when a stranger hath been surety, And for strangers pledge it.


上一节  下一节