[和合本] 计谋都凭筹算立定,打仗要凭智谋。
[新标点] 计谋都凭筹算立定;打仗要凭智谋。
[和合修] 计谋凭筹算立定,打仗要凭智谋。
[新译本] 计划要有筹算才能确立;作战也要倚靠智谋。
[当代修] 集思出良策, 征战靠智谋。
[现代修] 有计划的事必然成功;无策略的仗绝不可打。
[吕振中] 计画要凭筹谋而立定;作战要凭着智谋。
[思高本] 运筹帷幄,必先要商讨;进行战事,必该凭智谋。
[文理本] 定策每因集议、决战宜有智谋、
[GNT] Get good advice and you will succeed; don't go charging into battle without a plan.
[BBE] Every purpose is put into effect by wise help: and by wise guiding make war.
[KJV] Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.
[NKJV] Plans are established by counsel; By wise counsel wage war.
[KJ21] Every purpose is established by counsel, but only with good advice make war.
[NASB] Prepare plans by consultation, And make war by wise guidance.
[NRSV] Plans are established by taking advice; wage war by following wise guidance.
[WEB] Plans are established by advice; by wise guidance you wage war!
[ESV] Plans are established by counsel; by wise guidance wage war.
[NIV] Make plans by seeking advice; if you wage war, obtain guidance.
[NIrV] Make plans by asking for guidance. If you go to war, get good advice.
[HCSB] Finalize plans through counsel, and wage war with sound guidance.
[CSB] Finalize plans through counsel, and wage war with sound guidance.
[AMP] Purposes and plans are established by counsel; and [only] with good advice make or carry on war.
[NLT] Plans succeed through good counsel; don't go to war without wise advice.
[YLT] Purposes by counsel thou dost establish, And with plans make thou war.