箴言20章5节

(箴20:5)

[和合本] 人心怀藏谋略,好像深水,惟明哲人才能汲引出来。

[新标点] 人心怀藏谋略,好像深水,惟明哲人才能汲引出来。

[和合修] 人心中的筹算如同深水,惟聪明人才能汲引出来。

[新译本] 人心里的谋略如同深水,唯有聪明人能汲引出来。

[当代修] 人心的谋略如深水, 唯有哲士才能汲取。

[现代修] 人的思想像深井中的水,明智的人才会汲取。

[吕振中] 人心里的谋略如深水;惟有明哲人能汲引出来。

[思高本] 人心的谋略,有如深水,唯有聪明人,才能汲取。

[文理本] 心藏谋略、有若渊水、惟达者汲之、


上一节  下一节


Proverbs 20:5

[GNT] A person's thoughts are like water in a deep well, but someone with insight can draw them out.

[BBE] The purpose in the heart of a man is like deep water, but a man of good sense will get it out.

[KJV] Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.

[NKJV] Counsel in the heart of man [is like] deep water, But a man of understanding will draw it out.

[KJ21] Counsel in the heart of man is like deep water, but a man of understanding will draw it out.

[NASB] A plan in the heart of a person is like deep water, But a person of understanding draws it out.

[NRSV] The purposes in the human mind are like deep water, but the intelligent will draw them out.

[WEB] Counsel in the heart of man is like deep water, but a man of understanding will draw it out.

[ESV] The purpose in a man's heart is like deep water, but a man of understanding will draw it out.

[NIV] The purposes of a man's heart are deep waters, but a man of understanding draws them out.

[NIrV] The purposes of a man's heart are like deep water. But a man who has understanding brings them out.

[HCSB] Counsel in a man's heart is deep water; but a man of understanding draws it up.

[CSB] Counsel in a man's heart is deep water; but a man of understanding draws it up.

[AMP] Counsel in the heart of man is like water in a deep well, but a man of understanding draws it out. [Prov. 18:4.]

[NLT] Though good advice lies deep within the heart, a person with understanding will draw it out.

[YLT] Counsel in the heart of a man [is] deep water, And a man of understanding draweth it up.


上一节  下一节