[和合本] 谁能说,我洁净了我的心,我脱净了我的罪?
[新标点] 谁能说,我洁净了我的心,我脱净了我的罪?
[和合修] 谁能说:“我已经洁净了我的心,脱净了我的罪?”
[新译本] 谁能说:“我洁净了我的心,我是清洁无罪的”?
[当代修] 谁敢说:“我心灵洁净,纯洁无罪?”
[现代修] 有谁敢说他问心无愧,自己的罪已经清除?
[吕振中] 谁能说:“我已使我的心纯洁了;我已洁除我的罪了”?
[思高本] 有谁能说:“我保持了心灵的洁净,我是纯洁无罪的?”
[文理本] 郭能自谓已清我心、我洁无罪、
[GNT] Can anyone really say that his conscience is clear, that he has gotten rid of his sin?
[BBE] Who is able to say, I have made my heart clean, I am free from my sin?
[KJV] Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
[NKJV] Who can say, "I have made my heart clean, I am pure from my sin"?
[KJ21] Who can say, "I have made my heart clean, I am pure from my sin"?
[NASB] Who can say, "I have cleansed my heart, I am pure from my sin"?
[NRSV] Who can say, "I have made my heart clean; I am pure from my sin"?
[WEB] Who can say, "I have made my heart pure. I am clean and without sin?"
[ESV] Who can say, "I have made my heart pure; I am clean from my sin"?
[NIV] Who can say, "I have kept my heart pure; I am clean and without sin"?
[NIrV] No one can say, "I have kept my heart pure. I'm clean. I haven't sinned."
[HCSB] Who can say, "I have kept my heart pure; I am cleansed from my sin"?
[CSB] Who can say, "I have kept my heart pure; I am cleansed from my sin"?
[AMP] Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin? [I Kings 8:46; II Chron. 6:36; Job 9:30; 14:4; Ps. 51:5; I John 1:8.]
[NLT] Who can say, "I have cleansed my heart; I am pure and free from sin"?
[YLT] Who saith, 'I have purified my heart, I have been cleansed from my sin?'