[和合本] 暗中送的礼物,挽回怒气;怀中搋的贿赂,止息暴怒。
[新标点] 暗中送的礼物挽回怒气;怀中搋的贿赂止息暴怒。
[和合修] 暗中送的礼物挽回怒气,怀里的贿赂能止息暴怒。
[新译本] 暗中送的礼物,可以平息怒气,怀里藏的贿赂,能平息暴怒。
[当代修] 暗中送的礼物能平息愤怒, 塞进怀里的贿赂止息盛怒。
[现代修] 暗中送礼可息怒气;用钱贿赂可止烈怒。
[吕振中] 暗中送的礼物能平息(传统:抑制)怒气;怀里搋的贿赂能抑止烈怒。
[思高本] 暗中相送的馈赠,可平息忿怒;投入怀中的礼物,可平息狂怒。
[文理本] 暗中投赠、气愤胥平、馈遗入怀、烈怒以息、
[GNT] If someone is angry with you, a gift given secretly will calm him down.
[BBE] By a secret offering wrath is turned away, and the heat of angry feelings by money in the folds of the robe.
[KJV] A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
[NKJV] A gift in secret pacifies anger, And a bribe behind the back, strong wrath.
[KJ21] A gift in secret pacifieth anger, and a bribe in the bosom, strong wrath.
[NASB] A gift in secret subdues anger, And a bribe (Lit a fold in a robe; i.e., secretly)in an inside pocket, strong wrath.
[NRSV] A gift in secret averts anger; and a concealed bribe in the bosom, strong wrath.
[WEB] A gift in secret pacifies anger, and a bribe in the cloak, strong wrath.
[ESV] A gift in secret averts anger, and a concealed bribe, strong wrath.
[NIV] A gift given in secret soothes anger, and a bribe concealed in the cloak pacifies great wrath.
[NIrV] A secret gift calms anger down. A hidden favor softens great anger.
[HCSB] A secret gift soothes anger, and a covert bribe, fierce rage.
[CSB] A secret gift soothes anger, and a covert bribe, fierce rage.
[AMP] A gift in secret pacifies and turns away anger, and a bribe in the lap, strong wrath.
[NLT] A secret gift calms anger; a bribe under the table pacifies fury.
[YLT] A gift in secret pacifieth anger, And a bribe in the bosom strong fury.