[和合本] 爱宴乐的,必致穷乏;好酒,爱膏油的,必不富足。
[新标点] 爱宴乐的,必致穷乏;好酒,爱膏油的,必不富足。
[和合修] 爱宴乐的,必致穷乏;贪爱酒和油的,必不富足。
[新译本] 贪爱享乐的,必成为穷乏人;好酒爱脂油的,必不会富足。
[当代修] 贪图享受必穷困, 奢华宴乐难富足。
[现代修] 整天宴乐,必然穷困;吃喝无度,怎能富足?
[吕振中] 爱宴乐的必成为穷乏人;爱酒爱油腻的不能富足。
[思高本] 贪爱享乐的人,必遭受穷困;喜爱酒油的人,必不会致富。
[文理本] 好宴乐者、必为穷乏、好酒膏者、不致富饶、
[GNT] Indulging in luxuries, wine, and rich food will never make you wealthy.
[BBE] The lover of pleasure will be a poor man: the lover of wine and oil will not get wealth.
[KJV] He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
[NKJV] He who loves pleasure [will be] a poor man; He who loves wine and oil will not be rich.
[KJ21] He that loveth pleasure shall be a poor man; he that loveth wine and oil shall not be rich.
[NASB] One who loves pleasure will become a poor person; One who loves wine and oil will not become rich.
[NRSV] Whoever loves pleasure will suffer want; whoever loves wine and oil will not be rich.
[WEB] He who loves pleasure will be a poor man. He who loves wine and oil won't be rich.
[ESV] Whoever loves pleasure will be a poor man; he who loves wine and oil will not be rich.
[NIV] He who loves pleasure will become poor; whoever loves wine and oil will never be rich.
[NIrV] Anyone who loves pleasure will become poor. Anyone who loves wine and oil will never be rich.
[HCSB] The one who loves pleasure will become a poor man; whoever loves wine and oil will not get rich.
[CSB] The one who loves pleasure will become a poor man; whoever loves wine and oil will not get rich.
[AMP] He who loves pleasure will be a poor man; he who loves wine and oil will not be rich.
[NLT] Those who love pleasure become poor; those who love wine and luxury will never be rich.
[YLT] Whoso [is] loving mirth [is] a poor man, Whoso is loving wine and oil maketh no wealth.