箴言21章22节

(箴21:22)

[和合本] 智慧人爬上勇士的城墙,倾覆他所倚靠的坚垒。

[新标点] 智慧人爬上勇士的城墙,倾覆他所倚靠的坚垒。

[和合修] 智慧人爬上勇士的城墙,摧毁他所倚靠的堡垒。

[新译本] 智慧人登上勇士的城,倾覆他倚靠的坚垒。

[当代修] 智者攀上勇士的城池, 摧毁他们倚仗的坚垒。

[现代修] 运用机智能夺取勇士的城池,摧毁他所倚靠的堡垒。

[吕振中] 智慧人爬上勇士的城,攻下勇士所倚靠的坚垒。

[思高本] 智者必登上勇士的城邑,攻破城邑所凭倚的堡垒。

[文理本] 智者登勇士之城、败其所恃之势、


上一节  下一节


Proverbs 21:22

[GNT] A shrewd general can take a city defended by strong men, and destroy the walls they relied on.

[BBE] A wise man goes up into the town of the strong ones, and overcomes its strength in which they put their faith.

[KJV] A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.

[NKJV] A wise [man] scales the city of the mighty, And brings down the trusted stronghold.

[KJ21] A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of their confidence.

[NASB] A wise person scales the city of the mighty And brings down the (Lit strength of trust)stronghold in which they trust.

[NRSV] One wise person went up against a city of warriors and brought down the stronghold in which they trusted.

[WEB] A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of its confidence.

[ESV] A wise man scales the city of the mighty and brings down the stronghold in which they trust.

[NIV] A wise man attacks the city of the mighty and pulls down the stronghold in which they trust.

[NIrV] Those who are wise can attack a strong city. They can pull down the place of safety its people trust in.

[HCSB] The wise conquer a city of warriors and bring down its mighty fortress.

[CSB] The wise conquer a city of warriors and bring down its mighty fortress.

[AMP] A wise man scales the city walls of the mighty and brings down the stronghold in which they trust.

[NLT] The wise conquer the city of the strong and level the fortress in which they trust.

[YLT] A city of the mighty hath the wise gone up, And bringeth down the strength of its confidence.


上一节  下一节