箴言26章12节

(箴26:12)

[和合本] 你见自以为有智慧的人吗?愚昧人比他更有指望。

[新标点] 你见自以为有智慧的人吗?愚昧人比他更有指望。

[和合修] 你看见自以为有智慧的人吗?愚昧人比他更有指望。

[新译本] 你见过自以为有智慧的人吗?愚昧人比他更有指望。

[当代修] 自以为有智慧的人, 还不如愚人有希望。

[现代修] 胸无一策而自以为聪明的人,连最愚蠢的人也胜过他。

[吕振中] 你见过自以为有智慧的人么?愚顽人比这种人还有可希望处。

[思高本] 你是否见过自作聪明的人?寄望于愚人比寄望于他更好。

[文理本] 尔见自视为智者乎、蠢者之望、较彼犹大、


上一节  下一节


Proverbs 26:12

[GNT] The most stupid fool is better off than those who think they are wise when they are not.

[BBE] Have you seen a man who seems to himself to be wise? There is more hope for the foolish than for him.

[KJV] Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.

[NKJV] Do you see a man wise in his own eyes? [There is] more hope for a fool than for him.

[KJ21] Seest thou a man wise in his own conceit? There is more hope for a fool than for him.

[NASB] Do you see a person wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.

[NRSV] Do you see persons wise in their own eyes? There is more hope for fools than for them.

[WEB] Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.

[ESV] Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.

[NIV] Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.

[NIrV] Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a foolish person than for him.

[HCSB] Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.

[CSB] Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.

[AMP] Do you see a man wise in his own eyes and conceit? There is more hope for a [self-confident] fool than for him. [Prov. 29:20; Luke 18:11; Rom. 12:16; Rev. 3:17.]

[NLT] There is more hope for fools than for people who think they are wise.

[YLT] Thou hast seen a man wise in his own eyes, More hope of a fool than of him!


上一节  下一节