[和合本] 她一生使丈夫有益无损。
[新标点] 她一生使丈夫有益无损。
[和合修] 她终其一生,使丈夫有益无损。
[新译本] 她一生的年日,只带给丈夫益处,没有害处。
[当代修] 她一生对丈夫有益无损。
[现代修] 她一生使丈夫受益,从来不使他有损。
[吕振中] 尽她一生的日子她所作的对丈夫都有益无损。
[思高本] 她一生岁月,只叫他幸福,不给他烦恼。
[文理本] 终妇之身、有益无损、
[GNT] As long as she lives, she does him good and never harm.
[BBE] She does him good and not evil all the days of her life.
[KJV] She will do him good and not evil all the days of her life.
[NKJV] She does him good and not evil All the days of her life.
[KJ21] She will do him good and not evil all the days of her life.
[NASB] She does him good and not evil All the days of her life.
[NRSV] She does him good, and not harm, all the days of her life.
[WEB] She does him good, and not harm, all the days of her life.
[ESV] She does him good, and not harm, all the days of her life.
[NIV] She brings him good, not harm, all the days of her life.
[NIrV] She brings him good, not harm, all the days of her life.
[HCSB] She rewards him with good, not evil, all the days of her life.
[CSB] She rewards him with good, not evil, all the days of her life.
[AMP] She comforts, encourages, and does him only good as long as there is life within her.
[NLT] She brings him good, not harm, all the days of her life.
[YLT] She hath done him good, and not evil, All days of her life.