约翰福音11章2节

(约11:2)

[和合本] 这马利亚就是那用香膏抹主,又用头发擦他脚的,患病的拉撒路是她的兄弟。

[新标点] 这马利亚就是那用香膏抹主,又用头发擦他脚的;患病的拉撒路是她的兄弟。

[和合修] 这马利亚就是那用香膏抹主,又用头发擦他脚的;患病的拉撒路是她的弟弟。

[新译本] 这马利亚就是后来用香膏抹主,并且用头发把主的脚擦干的那人;患病的拉撒路是她的兄弟。

[当代修] 就是这个玛丽亚后来用香膏抹主,又用自己的头发擦干祂的脚,患病的拉撒路是她的弟弟。

[现代修] 这马利亚就是那位曾用香油膏抹主的脚,用自己的头发去擦干的。患病的拉撒路就是她的弟弟。)

[吕振中] 这马利亚是那用香膏抹主,用自己的头发把主的脚擦乾的;她兄弟拉撒路病了。

[思高本] 玛利亚就是那曾用香液傅抹过主,并用自己的头发擦干过他脚的妇人,患病的拉匝禄是她的兄弟。

[文理本] 此马利亚、乃昔以膏膏主、以发拭其足者、病者拉撒路、其兄弟也、


上一节  下一节


John 11:2

[GNT] (This Mary was the one who poured the perfume on the Lord's feet and wiped them with her hair; it was her brother Lazarus who was sick.)

[BBE] Now a certain man named Lazarus was ill; he was of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.

[KJV] (It was that Mary which anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.)

[NKJV] It was [that] Mary who anointed the Lord with fragrant oil and wiped His feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.

[KJ21] (It was that Mary who had anointed the Lord with ointment and wiped His feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.)

[NASB] And it was the Mary who anointed the Lord with (Or perfume)ointment, and wiped His feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.

[NRSV] Mary was the one who anointed the Lord with perfume and wiped his feet with her hair; her brother Lazarus was ill.

[WEB] It was that Mary who had anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair, whose brother, Lazarus, was sick.

[ESV] It was Mary who anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was ill.

[NIV] This Mary, whose brother Lazarus now lay sick, was the same one who poured perfume on the Lord and wiped his feet with her hair.

[NIrV] A man named Lazarus was sick. He was from Bethany, the village where Mary and her sister Martha lived.

[HCSB] Mary was the one who anointed the Lord with fragrant oil and wiped His feet with her hair, and it was her brother Lazarus who was sick.

[CSB] Mary was the one who anointed the Lord with fragrant oil and wiped His feet with her hair, and it was her brother Lazarus who was sick.

[AMP] And it was Mary, the one anointing the Lord with ointment and wiping His feet with her hair, whose brother Lazarus was being sick.

[NLT] This is the Mary who later poured the expensive perfume on the Lord's feet and wiped them with her hair. Her brother, Lazarus, was sick.

[YLT] and it was Mary who did anoint the Lord with ointment, and did wipe his feet with her hair, whose brother Lazarus was ailing --


上一节  下一节