[和合本] 我赐给你们一条新命令,乃是叫你们彼此相爱;我怎样爱你们,你们也要怎样相爱。
[新标点] 我赐给你们一条新命令,乃是叫你们彼此相爱;我怎样爱你们,你们也要怎样相爱。
[和合修] 我赐给你们一条新命令,乃是叫你们彼此相爱;我怎样爱你们,你们也要怎样彼此相爱。
[新译本] 我给你们一条新命令,就是要你们彼此相爱;我怎样爱你们,你们也要怎样彼此相爱。
[当代修] 我赐给你们一条新命令——你们要彼此相爱。我怎样爱你们,你们也要怎样彼此相爱。
[现代修] 我给你们一条新命令:要彼此相爱。我怎样爱你们,你们也要怎样彼此相爱。
[吕振中] “我把一条新的诫命给予你们,叫你们彼此相爱;我怎样爱了你们,你们也要怎样彼此相爱。
[思高本] 我给你们一条新命令:你们该彼此相爱;如同我爱了你们,你们也该照样彼此相爱。
[文理本] 我以新诫予尔、令尔相爱、如我爱尔、尔亦相爱也、
[GNT] And now I give you a new commandment: love one another. As I have loved you, so you must love one another.
[BBE] My dear children, I am only to be with you a little longer. Then you will be looking for me: and as I said to the Jews, so now I say to you, Where I am going you may not come.
[KJV] A new commandment I give unto you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another.
[NKJV] "A new commandment I give to you, that you love one another; as I have loved you, that you also love one another.
[KJ21] A new commandment I give unto you: that ye love one another, as I have loved you, that ye also love one another.
[NASB] I am giving you a new commandment, that you love one another; just as I have loved you, that you also love one another.
[NRSV] I give you a new commandment, that you love one another. Just as I have loved you, you also should love one another.
[WEB] A new commandment I give to you, that you love one another. Just as I have loved you, you also love one another.
[ESV] A new commandment I give to you, that you love one another: just as I have loved you, you also are to love one another.
[NIV] "A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another.
[NIrV] "My children, I will be with you only a little longer. You will look for me. Just as I told the Jews, so I am telling you now. You can't come where I am going.
[HCSB] "I give you a new commandment: love one another. Just as I have loved you, you must also love one another.
[CSB] "I give you a new commandment: love one another. Just as I have loved you, you must also love one another.
[AMP] I give you a new commandment: that you should love one another. Just as I have loved you, so you too should love one another.
[NLT] So now I am giving you a new commandment: Love each other. Just as I have loved you, you should love each other.
[YLT] 'A new commandment I give to you, that ye love one another; according as I did love you, that ye also love one another;