约翰福音13章35节

(约13:35)

[和合本] 你们若有彼此相爱的心,众人因此就认出你们是我的门徒了。”

[新标点] 你们若有彼此相爱的心,众人因此就认出你们是我的门徒了。”

[和合修] 你们若彼此相爱,众人因此就认出你们是我的门徒了。”

[新译本] 如果你们彼此相爱,众人就会认出你们是我的门徒了。”

[当代修] 你们如果彼此相爱,世人就会认出你们是我的门徒。”

[现代修] 如果你们彼此相爱,世人就知道你们是我的门徒。”

[吕振中] 你们若有彼此相爱的心:于此众人就认识你们是我的门徒了。”

[思高本] 如果你们之间彼此相亲相爱,世人因此就可认出你们是我的门徒。”

[文理本] 尔若相爱、则人皆识尔为我徒也、○


上一节  下一节


John 13:35

[GNT] If you have love for one another, then everyone will know that you are my disciples."

[BBE] I give you a new law: Have love one for another; even as I have had love for you, so are you to have love one for another.

[KJV] By this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one to another.

[NKJV] "By this all will know that you are My disciples, if you have love for one another."

[KJ21] By this shall all men know that ye are My disciples: if ye have love one for another."

[NASB] By this all people will know that you are My disciples: if you have love for one another."

[NRSV] By this everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another."

[WEB] By this everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another."

[ESV] By this all people will know that you are my disciples, if you have love for one another."

[NIV] By this all men will know that you are my disciples, if you love one another."

[NIrV] "I give you a new command. Love one another. You must love one another, just as I have loved you.

[HCSB] By this all people will know that you are My disciples, if you have love for one another."

[CSB] By this all people will know that you are My disciples, if you have love for one another."

[AMP] By this shall all [men] know that you are My disciples, if you love one another [if you keep on showing love among yourselves].

[NLT] Your love for one another will prove to the world that you are my disciples."

[YLT] in this shall all know that ye are my disciples, if ye may have love one to another.'


上一节  下一节