约翰福音14章15节

(约14:15)

[和合本] “你们若爱我,就必遵守我的命令。

[新标点] (应许赐圣灵)“你们若爱我,就必遵守我的命令。

[和合修] (应许赐圣灵)“你们若爱我,就会遵守我的命令。

[新译本] “如果你们爱我,就要遵守我的命令。

[当代修] (应许赐下圣灵)“你们若爱我,就必遵守我的命令。

[现代修] “你们若爱我,就要遵守我的命令。

[吕振中] “你们若爱我,就必谨守我的诫命。

[思高本] (预许另一位护慰者)“如果你们爱我,就要遵守我的命令;

[文理本] 尔若爱我、必守我诫、


上一节  下一节


John 14:15

[GNT] "If you love me, you will obey my commandments.

[BBE] If you make any request to me in my name, I will do it.

[KJV] If ye love me, keep my commandments.

[NKJV] " If you love Me, keep My commandments.

[KJ21] "If ye love Me, keep My commandments.

[NASB] "If you love Me, you will keep My commandments.

[NRSV] "If you love me, you will keep my commandments.

[WEB] If you love me, keep my commandments.

[ESV] "If you love me, you will keep my commandments.

[NIV] "If you love me, you will obey what I command.

[NIrV] You may ask me for anything in my name. I will do it.

[HCSB] "If you love Me, you will keep My commandments.

[CSB] "If you love Me, you will keep My commandments.

[AMP] If you [really] love Me, you will keep (obey) My commands.

[NLT] "If you love me, obey my commandments.

[YLT] 'If ye love me, my commands keep,


上一节  下一节