约翰福音19章3节

(约19:3)

[和合本] 又挨近他说:“恭喜犹太人的王啊!”他们就用手掌打他。

[新标点] 又挨近他,说:“恭喜,犹太人的王啊!”他们就用手掌打他。

[和合修] 又走到他面前,说:“万岁,犹太人的王!”他们就打他耳光。

[新译本] 然后来到他面前,说:“犹太人的王万岁!”并且用手掌打他。

[当代修] 来到祂面前说:“犹太人的王万岁!”然后又用手掌打祂。

[现代修] 他们上前对他说:“犹太人的王万岁!”然后用手掌打他。

[吕振中] 接续地来到他面前说:“犹太人的王,万岁!”直给他耳刮子(或译:直用刑杖打他)。

[思高本] 来到他跟前说:“犹太人的君王,万岁!”并给他耳光。

[文理本] 曰、犹太人王安哉、遂批之、


上一节  下一节


John 19:3

[GNT] and came to him and said, "Long live the King of the Jews!" And they went up and slapped him.

[BBE] And the men of the army made a crown of thorns and put it on his head, and they put a purple robe on him.

[KJV] And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands.

[NKJV] Then they said, "Hail, King of the Jews!" And they struck Him with their hands.

[KJ21] and said, "Hail, King of the Jews!" And they smote Him with their hands.

[NASB] and they repeatedly came up to Him and said, "Hail, King of the Jews!" and slapped Him in the face again and again.

[NRSV] They kept coming up to him, saying, "Hail, King of the Jews!" and striking him on the face.

[WEB] They kept saying, "Hail, King of the Jews!" and they kept slapping him.

[ESV] They came up to him, saying, "Hail, King of the Jews!" and struck him with their hands.

[NIV] and went up to him again and again, saying, "Hail, king of the Jews!" And they struck him in the face.

[NIrV] The soldiers twisted thorns together to make a crown. They put it on Jesus' head. Then they put a purple robe on him.

[HCSB] And they repeatedly came up to Him and said, "Hail, King of the Jews!" and were slapping His face.

[CSB] And they repeatedly came up to Him and said, "Hail, King of the Jews!" and were slapping His face.

[AMP] And they kept coming to Him and saying, Hail, King of the Jews! [Good health to you! Peace to you! Long life to you, King of the Jews!] And they struck Him with the palms of their hands. [Isa. 53:3, 5, 7.]

[NLT] "Hail! King of the Jews!" they mocked, as they slapped him across the face.

[YLT] and said, 'Hail! the king of the Jews;' and they were giving him slaps.


上一节  下一节