约翰福音9章6节

(约9:6)

[和合本] 耶稣说了这话,就吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在瞎子的眼睛上,

[新标点] 耶稣说了这话,就吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在瞎子的眼睛上,

[和合修] 耶稣说了这些话,就吐唾沫在地上,用唾沫和了泥抹在盲人的眼睛上,

[新译本] 说了这话,就吐唾沫在地上,用唾沫和了一点泥,把泥抹在瞎子的眼睛上,

[当代修] 耶稣讲完后,便吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在那盲人的眼睛上,

[现代修] 说了这话,耶稣吐口水在地上,用口水和着泥,抹在盲人的眼睛上,

[吕振中] 说了这些话,就吐唾才在地上,用唾才和成泥,把泥铺在瞎子的眼睛上,

[思高本] 耶稣说了这话以后,便吐唾沫在地上,用唾沬和了些泥,把泥抹在瞎子的眼上,

[文理本] 言竟、则唾于地、以唾和泥、涂瞽者之目、


上一节  下一节


John 9:6

[GNT] After he said this, Jesus spat on the ground and made some mud with the spittle; he rubbed the mud on the man's eyes

[BBE] As long as I am in the world, I am the light of the world.

[KJV] When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay,

[NKJV] When He had said these things, He spat on the ground and made clay with the saliva; and He anointed the eyes of the blind man with the clay.

[KJ21] When He had thus spoken, He spat on the ground and made clay with the spittle; and He anointed the eyes of the blind man with the clay

[NASB] When He had said this, He spit on the ground, and made mud from the saliva, and applied the mud to his eyes,

[NRSV] When he had said this, he spat on the ground and made mud with the saliva and spread the mud on the man's eyes,

[WEB] When he had said this, he spat on the ground, made mud with the saliva, anointed the blind man's eyes with the mud,

[ESV] Having said these things, he spat on the ground and made mud with the saliva. Then he anointed the man's eyes with the mud

[NIV] Having said this, he spit on the ground, made some mud with the saliva, and put it on the man's eyes.

[NIrV] While I am in the world, I am the light of the world."

[HCSB] After He said these things He spit on the ground, made some mud from the saliva, and spread the mud on his eyes.

[CSB] After He said these things He spit on the ground, made some mud from the saliva, and spread the mud on his eyes.

[AMP] Having said these things, He spit on the ground and made mud from the saliva and rubbed the mud on the eyes of the blind man.

[NLT] Then he spit on the ground, made mud with the saliva, and spread the mud over the blind man's eyes.

[YLT] These things saying, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and rubbed the clay on the eyes of the blind man, and said to him,


上一节  下一节