以西结书1章14节

(结1:14)

[和合本] 这活物往来奔走,好像电光一闪。

[新标点] 这活物往来奔走,好像电光一闪。

[和合修] 这些活物往来奔走,好像电光一闪。

[新译本] 四个活物往来奔走,好像闪电。

[当代修] 这些活物像闪电一样往来飞驰。

[现代修] 活物前后飞奔,像闪电一样快。

[吕振中] 活物来回奔跑,好像闪烁之电的形状。

[思高本] 活物来回疾驰,好像闪电。

[文理本] 生物往还、若电之闪、


上一节  下一节


Ezekiel 1:14

[GNT] The creatures themselves darted back and forth with the speed of lightning.

[BBE] And the living beings went out and came back as quickly as a thunder-flame.

[KJV] And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.

[NKJV] And the living creatures ran back and forth, in appearance like a flash of lightning.

[KJ21] And the living creatures ran and returned, like the appearance of a flash of lightning.

[NASB] And the living beings ran back and forth like bolts of lightning.

[NRSV] The living creatures darted to and fro, like a flash of lightning.

[WEB] The living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.

[ESV] And the living creatures darted to and fro, like the appearance of a flash of lightning.

[NIV] The creatures sped back and forth like flashes of lightning.

[NIrV] The creatures raced back and forth like flashes of lightning.

[HCSB] The creatures were darting back and forth like flashes of lightning.

[CSB] The creatures were darting back and forth like flashes of lightning.

[AMP] And the living creatures darted back and forth like a flash of lightning.

[NLT] And the living beings darted to and fro like flashes of lightning.

[YLT] And the living creatures are running, and turning back, as the appearance of the flash.


上一节  下一节