[和合本] 你这受死伤行恶的以色列王啊,罪孽的尽头到了,受报的日子已到。
[新标点] 你这受死伤行恶的以色列王啊,罪孽的尽头到了,受报的日子已到。
[和合修] 你这亵渎行恶的以色列王啊,你的日子,最后惩罚的时刻已来临。
[新译本] 你这该死、邪恶的以色列王啊!你的日子到了,最后惩罚的时刻到了。’
[当代修] 你这邪恶败坏的以色列首领啊!你的结局到了,审判你的日子来了。’
[现代修] “你这邪恶该死的以色列领袖啊,你的终局到了;你要面对最后惩罚的日子。
[吕振中] 你,众所贱视之恶人,以色列王子阿,你的日子到了,就在罪罚结束的时候:
[思高本] 你这无耻而万恶的以色列首领,你的日子到了,犯罪的时候完了。
[文理本] 行恶重伤之以色列君乎、尔日届矣、罚罪之期至矣、
[GNT] "You wicked, unholy ruler of Israel, your day, the day of your final punishment, is coming.
[BBE] And you, O evil one, wounded to death, O ruler of Israel, whose day has come in the time of the last punishment;
[KJV] And thou, profane wicked prince of Israel, whose day is come, when iniquity shall have an end,
[NKJV] Now to you, O profane, wicked prince of Israel, whose day has come, whose iniquity [shall] end,
[KJ21] And thou, profane, wicked prince of Israel, whose day is come when iniquity shall have an end,
[NASB] And you, slain, wicked one, the prince of Israel, whose day has come, in the time of the (Or wrongdoing)punishment of the end,'
[NRSV] As for you, vile, wicked prince of Israel, you whose day has come, the time of final punishment,
[WEB] "'You, deadly wounded wicked one, the prince of Israel, whose day has come, in the time of the iniquity of the end,
[ESV] And you, O profane wicked one, prince of Israel, whose day has come, the time of your final punishment,
[NIV] "'O profane and wicked prince of Israel, whose day has come, whose time of punishment has reached its climax,
[NIrV] King Zedekiah, the day for you to be punished has finally come. You are an unholy and evil prince in Israel. Your time is up.
[HCSB] And you, profane and wicked prince of Israel, the day has come for your punishment."
[CSB] And you, profane and wicked prince of Israel, the day has come for your punishment."
[AMP] And you, O dishonored and wicked one [Zedekiah], the prince of Israel, whose day will come at the time of your final reckoning and punishment,
[NLT] "O you corrupt and wicked prince of Israel, your final day of reckoning is here!
[YLT] And thou, wounded, wicked one, Prince of Israel, whose day hath come, In the time of the iniquity of the end!