[和合本] “人子啊,有两个女子,是一母所生,
[新标点] “人子啊,有两个女子,是一母所生,
[和合修] “人子啊,有两个女子,是一母所生,
[新译本] “人子啊!有两个女人,都是同一个母亲生的。
[当代修] “人子啊,有一对同胞姊妹,
[现代修] 住在埃及;
[吕振中] “人子阿,有两个女人是一母亲生的:
[思高本] “人子,有两个女人,同是一母的女儿,
[文理本] 人子欤、昔有二女、一母所生、
[GNT] "Mortal man," he said, "there were once two sisters.
[BBE] Son of man, there were two women, daughters of one mother:
[KJV] Son of man, there were two women, the daughters of one mother:
[NKJV] "Son of man, there were two women, The daughters of one mother.
[KJ21] "Son of man, there were two women, the daughters of one mother,
[NASB] "Son of man, there were two women, the daughters of one mother;
[NRSV] Mortal, there were two women, the daughters of one mother;
[WEB] "Son of man, there were two women, the daughters of one mother.
[ESV] "Son of man, there were two women, the daughters of one mother.
[NIV] "Son of man, there were two women, daughters of the same mother.
[NIrV] "Son of man, once there were two women. They had the same mother.
[HCSB] "Son of man, there were two women, daughters of the same mother,
[CSB] "Son of man, there were two women, daughters of the same mother,
[AMP] Son of man, there were two women, the daughters of one mother;
[NLT] "Son of man, once there were two sisters who were daughters of the same mother.
[YLT] Two women were daughters of one mother,