以西结书27章26节

(结27:26)

[和合本] 荡桨的已经把你荡到大水之处,东风在海中将你打破。

[新标点] 荡桨的已经把你荡到大水之处,东风在海中将你打破。

[和合修] 划桨的把你划到水深之处,东风在海中将你击破。

[新译本] 给你荡桨的已经把你荡到水深之处;东风在海的中心把你吹破。

[当代修] 船夫把你摇到汪洋之中,但东风要把你击碎在海中。

[现代修] 划桨手把你划到外洋;东风在海上吹袭你。

[吕振中] 给你盪桨的已经把你带到水深之处;东风将你打破于海中心。

[思高本] (提洛灭亡似船沉海底)你的桨夫将你划到汪洋大海,东风将你在海中吹毁。

[文理本] 尔之舟子引尔于大水、东风破尔于海中、


上一节  下一节


Ezekiel 27:26

[GNT] When your oarsmen brought you out to sea, An east wind wrecked you far from land.

[BBE] Your boatmen have taken you into great waters: you have been broken by the east wind in the heart of the seas.

[KJV] Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the midst of the seas.

[NKJV] Your oarsmen brought you into many waters, But the east wind broke you in the midst of the seas.

[KJ21] Thy rowers have brought thee into great waters; the east wind hath broken thee in the midst of the seas.

[NASB] "Your rowers have brought you Into great waters; The east wind has broken you In the heart of the seas.

[NRSV] Your rowers have brought you into the high seas. The east wind has wrecked you in the heart of the seas.

[WEB] Your rowers have brought you into great waters. The east wind has broken you in the heart of the seas.

[ESV] "Your rowers have brought you out into the high seas. The east wind has wrecked you in the heart of the seas.

[NIV] Your oarsmen take you out to the high seas. But the east wind will break you to pieces in the heart of the sea.

[NIrV] The sailors who man your oars take you out to the high seas. But the east wind will break you in pieces in the middle of the sea.

[HCSB] Your rowers have brought you onto the high seas, but the east wind has shattered you in the heart of the sea.

[CSB] Your rowers have brought you onto the high seas, but the east wind has shattered you in the heart of the sea.

[AMP] Your rowers have brought you out into great and deep waters; the east wind has broken and wrecked you in the heart of the seas.

[NLT] "But look! Your oarsmen have taken you into stormy seas! A mighty eastern gale has wrecked you in the heart of the sea!

[YLT] Into great waters have they brought thee, Those rowing thee, The east wind hath broken thee in the heart of the seas.


上一节  下一节