以西结书29章13节

(结29:13)

[和合本] 主耶和华如此说:“满了四十年,我必招聚分散在各国民中的埃及人。

[新标点] 主耶和华如此说:“满了四十年,我必招聚分散在各国民中的埃及人。

[和合修] “主耶和华如此说:满了四十年后,我必招聚分散在万民中的埃及人。

[新译本] “‘主耶和华这样说:满了四十年,我必把埃及人从他们所分散到的万族中招聚回来。

[当代修] “主耶和华说,‘四十年之后,我要把分散的埃及人从各国聚集起来。

[现代修] 至高的上主这样说:“四十年后,我要把埃及人从他们被放逐的各国集合起来,

[吕振中] “主永恒主这么说:四十年终了以后、我必将埃及人从他们分散到的外族之民中招集回去。

[思高本] 因为吾主上主这样说:过了四十年,我必从各民族中把四散的埃及人聚集起来,

[文理本] 主耶和华曰、越四十年、我必集埃及人、使离分散而至之民、


上一节  下一节


Ezekiel 29:13

[GNT] The Sovereign LORD says, "After forty years I will bring the Egyptians back from the nations where I have scattered them,

[BBE] For this is what the Lord has said: At the end of forty years I will get the Egyptians together from the peoples where they have gone in flight:

[KJV] Yet thus saith the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered:

[NKJV] Yet, thus says the Lord GOD: "At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.

[KJ21] "`Yet thus saith the Lord GOD: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered.

[NASB] For this is what the Lord G od says: "At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples (Lit where)among whom they were scattered.

[NRSV] Further, thus says the Lord GOD: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered;

[WEB] "'For the Lord Yahweh says: "At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples where they were scattered.

[ESV] "For thus says the Lord GOD: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered,

[NIV] "'Yet this is what the Sovereign LORD says: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations where they were scattered.

[NIrV] But the Lord and King says, "At the end of 40 years I will gather the Egyptians together from the nations where they were scattered.

[HCSB] "For this is what the Lord God says: At the end of 40 years I will gather the Egyptians from the nations where they were dispersed.

[CSB] "For this is what the Lord God says: At the end of 40 years I will gather the Egyptians from the nations where they were dispersed.

[AMP] Yet thus says the Lord God: At the end of [their] forty years will I gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered, [Jer. 46:25, 26.]

[NLT] "But this is what the Sovereign LORD also says: At the end of the forty years I will bring the Egyptians home again from the nations to which they have been scattered.

[YLT] But thus said the Lord Jehovah: At the end of forty years I gather the Egyptians Out of the peoples whither they have been scattered,


上一节  下一节