[和合本] 我使你的额像金钢钻,比火石更硬。他们虽是悖逆之家,你不要怕他们,也不要因他们的脸色惊惶。”
[新标点] 我使你的额像金钢钻,比火石更硬。他们虽是悖逆之家,你不要怕他们,也不要因他们的脸色惊惶。”
[和合修] 我使你的额头像金刚石,比火石更坚硬。他们虽是悖逆之家,但你不要怕他们,也不要因他们的脸色而惊惶。”
[新译本] 我要使你的额好像最坚硬的宝石,比火石更硬。他们虽然是叛逆的民族,你却不要怕他们,在他们面前,也不要惊惶。”
[当代修] 我要使你的额比火石更硬,如同金刚石。他们虽然是一群叛逆的人,你不要害怕,也不要因为他们的脸色而惊慌。”
[现代修] 我要使你像磐石一样稳固,像钻石一样坚硬。你不必怕那些叛逆的人。”
[吕振中] 我使你的头额像金钢钻,比火石更坚硬;他们虽是叛逆之家,你可不要怕他们,不要因他们的脸色而惊慌。”
[思高本] 使你的额好像金钢,比火石还坚硬。他们虽是叛逆的家族,不必害怕他们,在他们面前不必胆怯。”
[文理本] 我使尔颡如石、坚于火石、彼虽悖逆之家、勿畏之、勿惧其貌、
[GNT] I will make you as firm as a rock, as hard as a diamond; don't be afraid of those rebels."
[BBE] Like a diamond harder than rock I have made your brow: have no fear of them and do not be overcome by their looks, for they are an uncontrolled people.
[KJV] As an adamant harder than flint have I made thy forehead: fear them not, neither be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.
[NKJV] "Like adamant stone, harder than flint, I have made your forehead; do not be afraid of them, nor be dismayed at their looks, though they [are] a rebellious house."
[KJ21] As an adamant, harder than flint, have I made thy forehead. Fear them not, neither be dismayed at their looks, though they be a rebellious house."
[NASB] Like emery harder than flint I have made your forehead. Do not be afraid of them or be dismayed before them, since they are a rebellious house."
[NRSV] Like the hardest stone, harder than flint, I have made your forehead; do not fear them or be dismayed at their looks, for they are a rebellious house.
[WEB] I have made your forehead as a diamond, harder than flint. Don't be afraid of them, neither be dismayed at their looks, though they are a rebellious house."
[ESV] Like emery harder than flint have I made your forehead. Fear them not, nor be dismayed at their looks, for they are a rebellious house."
[NIV] I will make your forehead like the hardest stone, harder than flint. Do not be afraid of them or terrified by them, though they are a rebellious house."
[NIrV] I will make you very brave. So do not be afraid of them. Do not let them terrify you, even though they refuse to obey me."
[HCSB] I have made your forehead like a diamond, harder than flint. Don't be afraid of them or discouraged by [the look on] their faces, even though they are a rebellious house."
[CSB] I have made your forehead like a diamond, harder than flint. Don't be afraid of them or discouraged by [the look on] their faces, even though they are a rebellious house."
[AMP] Like an adamant harder than flint or a diamond point have I made your forehead; fear them not, neither be dismayed at their looks, for they are a rebellious house. [Isa. 50:7; Jer. 1:18; 15:20; Mic. 3:8.]
[NLT] I have made your forehead as hard as the hardest rock! So don't be afraid of them or fear their angry looks, even though they are rebels."
[YLT] As an adamant harder than a rock I have made thy forehead; thou dost not fear them, nor art thou affrighted before them, for a rebellious house [are] they.'