[和合本] 所以我必拯救我的群羊不再作掠物,我也必在羊和羊中间施行判断。
[新标点] 所以,我必拯救我的群羊不再作掠物;我也必在羊和羊中间施行判断。
[和合修] 所以,我要拯救我的群羊,它们必不再作掠物;我也要在羊和羊中间施行审判。
[新译本] 所以我必拯救我的羊,使它们不再作猎物。我要在羊与羊之间施行审判。
[当代修] 因此我要拯救我的羊,使他们不再成为猎物,我要在羊与羊之间施行审判。
[现代修] 但是,我要抢救我的羊,不让它们再被虐待。我要把好的和坏的分开,个别审判我的羊。
[吕振中] 因此我要拯救我的群羊,使他们不再做被掠之物:我要在羊与羊之间行判断。
[思高本] 因此我要拯救我的羊,使之不再作猎物;我要在羊与羊之间施行审判。
[文理本] 故我必救我羊、不复被掠、折衷于羊与羊间、
[GNT] But I will rescue my sheep and not let them be mistreated any more. I will judge each of my sheep and separate the good from the bad.
[BBE] I will make my flock safe, and they will no longer be taken away, and I will be judge between sheep and sheep.
[KJV] Therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle.
[NKJV] "therefore I will save My flock, and they shall no longer be a prey; and I will judge between sheep and sheep.
[KJ21] therefore will I save My flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle.
[NASB] therefore, I will save My flock, and they will no longer be plunder; and I will judge between one sheep and another.
[NRSV] I will save my flock, and they shall no longer be ravaged; and I will judge between sheep and sheep.
[WEB] therefore I will save my flock, and they will no more be a prey. I will judge between sheep and sheep.
[ESV] I will rescue my flock; they shall no longer be a prey. And I will judge between sheep and sheep.
[NIV] I will save my flock, and they will no longer be plundered. I will judge between one sheep and another.
[NIrV] But I will save my sheep. They will not be carried off anymore. I will judge between one sheep and another.
[HCSB] I will save My flock, and they will no longer be prey for you. I will judge between one sheep and another.
[CSB] I will save My flock, and they will no longer be prey for you. I will judge between one sheep and another.
[AMP] Therefore will I rescue My flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between sheep and sheep.
[NLT] So I will rescue my flock, and they will no longer be abused. I will judge between one animal of the flock and another.
[YLT] And I have given safety to My flock, And they are not any more for prey, And I have judged between sheep and sheep.