[和合本] 从地至门以上都有基路伯和棕树。殿墙就是这样。
[新标点] 从地至门以上,都有基路伯和棕树。殿墙就是这样。
[和合修] 从地板到门的上面,都有基路伯和棕树。殿的墙就是这样。
[新译本] 外殿的墙,从地面直到门口上面,都刻有基路伯和棕树。
[当代修] 从地板到门以上殿内墙壁上都刻着基路伯天使和棕树。
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 从地面直到进口以上都有基路伯和棕树雕制在(传统:和)(此处有:殿堂的)墙上。
[思高本] 由地到门上边,圣所的墙上都雕刻着革鲁宾和棕榈枝。
[文理本] 殿墙自地以至门上、制基路伯与棕树之状、
[GNT] from the floor to above the doors.
[BBE] From earth level up to the windows there were winged ones and palm-trees pictured on the wall.
[KJV] From the ground unto above the door were cherubims and palm trees made, and on the wall of the temple.
[NKJV] From the floor to the space above the door, and on the wall of the sanctuary, cherubim and palm trees [were] carved.
[KJ21] From the ground unto above the door were cherubims and palm trees made, and on the wall of the temple.
[NASB] From the ground to above the entrance cherubim and palm trees were (Lit made)carved, as well as on the wall of the sanctuary.
[NRSV] from the floor to the area above the door, cherubim and palm trees were carved on the wall.
[WEB] Cherubim and palm trees were made from the ground to above the door. The wall of the temple was like this.
[ESV] From the floor to above the door, cherubim and palm trees were carved; similarly the wall of the nave.
[NIV] From the floor to the area above the entrance, cherubim and palm trees were carved on the wall of the outer sanctuary.
[NIrV] Cherubim and palm trees decorated the wall of the Holy Room. They were carved from the floor all the way up to the area above the entrance.
[HCSB] Cherubim and palm trees were carved from the ground to the top of the entrance and on the wall of the great hall.
[CSB] Cherubim and palm trees were carved from the ground to the top of the entrance and on the wall of the great hall.
[AMP] From the floor to above the entrance were cherubim and palm trees made, and also on the wall of the temple [the Holy Place].
[NLT] from the floor to the top of the walls, including the outer wall of the sanctuary.
[YLT] from the earth unto above the opening [are] the cherubs and the palm-trees made, and [on] the wall of the temple.