以西结书41章20节

(结41:20)

[和合本] 从地至门以上都有基路伯和棕树。殿墙就是这样。

[新标点] 从地至门以上,都有基路伯和棕树。殿墙就是这样。

[和合修] 从地板到门的上面,都有基路伯和棕树。殿的墙就是这样。

[新译本] 外殿的墙,从地面直到门口上面,都刻有基路伯和棕树。

[当代修] 从地板到门以上殿内墙壁上都刻着基路伯天使和棕树。

[现代修] (编注:并于上节)

[吕振中] 从地面直到进口以上都有基路伯和棕树雕制在(传统:和)(此处有:殿堂的)墙上。

[思高本] 由地到门上边,圣所的墙上都雕刻着革鲁宾和棕榈枝。

[文理本] 殿墙自地以至门上、制基路伯与棕树之状、


上一节  下一节


Ezekiel 41:20

[GNT] from the floor to above the doors.

[BBE] From earth level up to the windows there were winged ones and palm-trees pictured on the wall.

[KJV] From the ground unto above the door were cherubims and palm trees made, and on the wall of the temple.

[NKJV] From the floor to the space above the door, and on the wall of the sanctuary, cherubim and palm trees [were] carved.

[KJ21] From the ground unto above the door were cherubims and palm trees made, and on the wall of the temple.

[NASB] From the ground to above the entrance cherubim and palm trees were (Lit made)carved, as well as on the wall of the sanctuary.

[NRSV] from the floor to the area above the door, cherubim and palm trees were carved on the wall.

[WEB] Cherubim and palm trees were made from the ground to above the door. The wall of the temple was like this.

[ESV] From the floor to above the door, cherubim and palm trees were carved; similarly the wall of the nave.

[NIV] From the floor to the area above the entrance, cherubim and palm trees were carved on the wall of the outer sanctuary.

[NIrV] Cherubim and palm trees decorated the wall of the Holy Room. They were carved from the floor all the way up to the area above the entrance.

[HCSB] Cherubim and palm trees were carved from the ground to the top of the entrance and on the wall of the great hall.

[CSB] Cherubim and palm trees were carved from the ground to the top of the entrance and on the wall of the great hall.

[AMP] From the floor to above the entrance were cherubim and palm trees made, and also on the wall of the temple [the Holy Place].

[NLT] from the floor to the top of the walls, including the outer wall of the sanctuary.

[YLT] from the earth unto above the opening [are] the cherubs and the palm-trees made, and [on] the wall of the temple.


上一节  下一节