以西结书8章6节

(结8:6)

[和合本] 又对我说:“人子啊,以色列家所行的,就是在此行这大可憎的事,使我远离我的圣所,你看见了吗?你还要看见另有大可憎的事。”

[新标点] 又对我说:“人子啊,以色列家所行的,就是在此行这大可憎的事,使我远离我的圣所,你看见了吗?你还要看见另有大可憎的事。”

[和合修] 他又对我说:“人子啊,你看见以色列家所做的吗?他们在这里做了极其可憎的事,使我远离我的圣所。你还要看见另有极其可憎的事。”

[新译本] 他又对我说:“人子啊!以色列家在这里所行的,就是他们行这极其可憎的事,使我远离我的圣所,你看见了吗?但你还要看见更加可憎的事。”

[当代修] 祂又对我说:“人子啊,你看见以色列人的所作所为了吗?他们在这里行那些极其可憎的事,以致我远离我的圣所。你会看到更可憎的事。”

[现代修] 上帝对我说:“必朽的人哪,你看见他们在做什么吗?你看,以色列人在这里做多么可恶的事,逼我远离我的圣所。但是,你将看到比这更可恶的事。”

[吕振中] 他又对我说:“人子阿,他们所行的、以色列家在这里行的、这大可厌恶的事、要使我远离我的圣所的事、你看见了没有?你还要看见另有大可厌恶的事呢。”

[思高本] 他又向我说:“人子,你看他们作的是什么?以色列家族在这里所行的极其丑恶之事,使我非离开我的圣所不可,但你还要看见更为丑恶的事。”

[文理本] 又谕我曰、人子欤、以色列家在此所为、尔见之乎、彼行大可恶之事、使我远我圣所、然尔将见尤为可恶之事、


上一节  下一节


Ezekiel 8:6

[GNT] God said to me, "Mortal man, do you see what is happening? Look at the disgusting things the people of Israel are doing here, driving me farther and farther away from my holy place. You will see even more disgraceful things than this."

[BBE] And he said to me, Son of man, do you see what they are doing? even the very disgusting things which the children of Israel are doing here, causing me to go far away from my holy place? but you will see other most disgusting things.

[KJV] He said furthermore unto me, Son of man, seest thou what they do? even the great abominations that the house of Israel committeth here, that I should go far off from my sanctuary? but turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations.

[NKJV] Furthermore He said to me, "Son of man, do you see what they are doing, the great abominations that the house of Israel commits here, to make Me go far away from My sanctuary? Now turn again, you will see greater abominations."

[KJ21] He said furthermore unto me, "Son of man, seest thou what they do, even the great abominations that the house of Israel committeth here, that I should depart far off from My sanctuary? But turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations."

[NASB] And He said to me, "Son of man, do you see what they are doing, the great abominations which the house of Israel are committing here, so that I would be far from My sanctuary? But yet you will see still greater abominations!"

[NRSV] He said to me, "Mortal, do you see what they are doing, the great abominations that the house of Israel are committing here, to drive me far from my sanctuary? Yet you will see still greater abominations."

[WEB] He said to me, "Son of man, do you see what they do? Even the great abominations that the house of Israel commit here, that I should go far off from my sanctuary? But you will again see yet other great abominations."

[ESV] And he said to me, "Son of man, do you see what they are doing, the great abominations that the house of Israel are committing here, to drive me far from my sanctuary? But you will see still greater abominations."

[NIV] And he said to me, "Son of man, do you see what they are doing--the utterly detestable things the house of Israel is doing here, things that will drive me far from my sanctuary? But you will see things that are even more detestable."

[NIrV] He said to me, "Son of man, do you see what the people of Israel are doing here? They are doing things I hate very much. Those things will cause me to go far away from my temple. But you will see things I hate even more."

[HCSB] He said to me, "Son of man, do you see what they are doing, the great abominations that the house of Israel is committing here, so that I must depart from My sanctuary? You will see even greater abominations."

[CSB] He said to me, "Son of man, do you see what they are doing, the great abominations that the house of Israel is committing here, so that I must depart from My sanctuary? You will see even greater abominations."

[AMP] Furthermore, [the Spirit] said to me, Son of man, do you see what they are doing? The great abominations that the house of Israel is committing here to drive Me far from My sanctuary? But you shall again see greater abominations.

[NLT] "Son of man," he said, "do you see what they are doing? Do you see the detestable sins the people of Israel are committing to drive me from my Temple? But come, and you will see even more detestable sins than these!"

[YLT] And He saith unto me, 'Son of man, art thou seeing what they are doing? the great abominations that the house of Israel are doing here, to keep far off from My sanctuary; and again thou dost turn, thou dost see great abominations.'


上一节  下一节