耶利米书13章13节

(耶13:13)

[和合本] 你就要对他们说:‘耶和华如此说:我必使这地的一切居民,就是坐大卫宝座的君王和祭司,与先知,并耶路撒冷的一切居民,都酩酊大醉。

[新标点] 你就要对他们说:‘耶和华如此说:我必使这地的一切居民,就是坐大卫宝座的君王和祭司,与先知,并耶路撒冷的一切居民,都酩酊大醉。’”

[和合修] 你就对他们说:‘耶和华如此说:看哪,我必使这地所有的居民,就是坐大卫宝座的君王、祭司和先知,并耶路撒冷所有的居民,都酩酊大醉。

[新译本] 你就要对他们说:‘耶和华这样说:看哪!我要使这地所有的居民,就是那些坐大卫王位的君王,以及祭司、先知和耶路撒冷所有的居民,都完全醉倒。

[当代修] 你就告诉他们,‘耶和华说,我要使坐在大卫宝座上的君王以及祭司、先知、耶路撒冷人和这片土地上所有的居民都酩酊大醉;

[现代修] 你再告诉他们:我——上主要用酒灌醉这地方所有的居民;大卫王朝的君王、祭司、先知,和耶路撒冷的居民都要喝醉了酒。

[吕振中] 那你就要对他们说:‘永恒主这么说:看吧!我必使这地所有的居民,使那坐大卫宝座的列王、祭司和神言人、以及耶路撒冷所有的居民、都充满沉醉。

[思高本] 你就答复他们说:上主这样说:看,我要使这地上的一切居民,坐在达味宝座上的君王,以及司祭和先知并耶路撒冷的一切居民,都酩酊大醉,

[文理本] 尔则曰、耶和华云、我必使居斯土之众、即坐大卫位之列王、与祭司先知、暨耶路撒冷居民、尽皆沈醉、


上一节  下一节


Jeremiah 13:13

[GNT] Then tell them that I, the LORD, am going to fill the people in this land with wine until they are drunk: the kings, who are David's descendants, the priests, the prophets, and all the people of Jerusalem.

[BBE] Then you are to say to them, The Lord has said, I will make all the people of this land, even the kings seated on David's seat, and the priests and the prophets and all the people of Jerusalem, overcome with strong drink.

[KJV] Then shalt thou say unto them, Thus saith the LORD, Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even the kings that sit upon David's throne, and the priests, and the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem, with drunkenness.

[NKJV] "Then you shall say to them, 'Thus says the LORD: "Behold, I will fill all the inhabitants of this land -- even the kings who sit on David's throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem -- with drunkenness!

[KJ21] Then shalt thou say unto them, `Thus saith the LORD: Behold, I will fill all the inhabitants of this land -- even the kings that sit upon David's throne, and the priests, and the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem -- with drunkenness.

[NASB] then say to them, 'This is what the Lord says: "Behold, I am going to fill all the inhabitants of this land—the kings who sit for David on his throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem—with drunkenness!

[NRSV] Then you shall say to them: Thus says the LORD: I am about to fill all the inhabitants of this land-- the kings who sit on David's throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem-- with drunkenness.

[WEB] Then tell them, 'Yahweh says, "Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even the kings who sit on David's throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem, with drunkenness.

[ESV] Then you shall say to them, 'Thus says the LORD: Behold, I will fill with drunkenness all the inhabitants of this land: the kings who sit on David's throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem.

[NIV] then tell them, 'This is what the LORD says: I am going to fill with drunkenness all who live in this land, including the kings who sit on David's throne, the priests, the prophets and all those living in Jerusalem.

[NIrV] "If they do, tell them, 'The Lord says, "I am going to fill with wine everyone who lives in this land. I will make the kings who sit on David's throne drunk. And I will fill with wine the priests, the prophets and everyone who lives in Jerusalem.

[HCSB] And you will say to them, This is what the LORD says: I am about to fill all who live in this land-- the kings who reign for David on his throne, the priests, the prophets and all the residents of Jerusalem-- with drunkenness.

[CSB] And you will say to them, This is what the LORD says: I am about to fill all who live in this land-- the kings who reign for David on his throne, the priests, the prophets and all the residents of Jerusalem-- with drunkenness.

[AMP] Then say to them, Thus says the Lord: Behold, I will fill with drunkenness all the inhabitants of this land, even the kings who sit upon David's throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem.

[NLT] "Then tell them, 'No, this is what the LORD means: I will fill everyone in this land with drunkenness-- from the king sitting on David's throne to the priests and the prophets, right down to the common people of Jerusalem.

[YLT] And thou hast said unto them, 'Thus said Jehovah: Lo, I am filling all the inhabitants of this land, And the kings who sit for David on his throne, And the priests, and the prophets, And all the inhabitants of Jerusalem, [With] drunkenness,


上一节  下一节