耶利米书13章26节

(耶13:26)

[和合本] 所以我要揭起你的衣襟,蒙在你脸上,显出你的丑陋。

[新标点] 所以我要揭起你的衣襟,蒙在你脸上,显出你的丑陋。

[和合修] 我要揭起你的下摆,蒙在你脸上,显露你的羞耻。

[新译本] 所以,我必把你的袍子掀到你的脸上,使人看见你的丑态。

[当代修] 因此,我要把你的裙子掀到你的脸上,使人见到你的羞耻。

[现代修] 上主要亲自剥光你的衣服,羞辱你。

[吕振中] 故此我必把你的裙子掀到你脸上,使你的阴部被人看见。

[思高本] 故此我也要将你的衣边掀到你面上,使人见到你的羞耻。

[文理本] 我必揭尔裙、以覆尔面、尔之耻辱显矣、


上一节  下一节


Jeremiah 13:26

[GNT] The LORD himself will strip off your clothes and expose you to shame.

[BBE] So I will have your skirts uncovered before your face, in order that your shame may be seen.

[KJV] Therefore will I discover thy skirts upon thy face, that thy shame may appear.

[NKJV] Therefore I will uncover your skirts over your face, That your shame may appear.

[KJ21] Therefore will I uncover thy skirts upon thy face, that thy shame may appear.

[NASB] So I Myself have stripped your skirts off over your face, So that your shame will be seen.

[NRSV] I myself will lift up your skirts over your face, and your shame will be seen.

[WEB] Therefore I will also uncover your skirts on your face, and your shame will appear.

[ESV] I myself will lift up your skirts over your face, and your shame will be seen.

[NIV] I will pull up your skirts over your face that your shame may be seen--

[NIrV] So I will pull your skirt up over your face. Then people will see the shame of your naked body.

[HCSB] I will pull your skirts up over your face so that your shame might be seen.

[CSB] I will pull your skirts up over your face so that your shame might be seen.

[AMP] Therefore I Myself will [retaliate], throwing your skirts up over your face, that your shame [of being clad like a slave] may be exposed.

[NLT] I myself will strip you and expose you to shame.

[YLT] I also have made bare thy skirts before thy face, And thy shame hath been seen.


上一节  下一节