[和合本] 你们若不听这些话,耶和华说:我指着自己起誓,这城必变为荒场。’”
[新标点] 你们若不听这些话,耶和华说:我指着自己起誓,这城必变为荒场。’
[和合修] 你们若不听这些话,我指着自己起誓,这王宫必变为废墟。这是耶和华说的。’
[新译本] 如果你们不听从这些话,我指着自己起誓,这宫殿必变为废墟。’”这是耶和华的宣告。
[当代修] 但如果你们不遵守我的命令,我凭自己起誓,这王宫必沦为废墟。这是耶和华说的。’”
[现代修] 如果你们不服从我的命令,我对你们发誓,这宫殿将成为废墟。我——上主这样宣布了。
[吕振中] 但你们若不听这些话,永恒主发神谕说,我指着自己来起誓,这王宫必变为荒废之处。
[思高本] 倘若你们不听从这话,我指着自己起誓──上主的断语──这宫殿必要变为废墟。
[文理本] 如尔不听斯言、耶和华曰、我指己而誓、此室必为荒芜、
[GNT] But if you do not obey my commands, then I swear to you that this palace will fall into ruins. I, the LORD, have spoken.
[BBE] But if you do not give ear to these words, I give you my oath by myself, says the Lord, that this house will become a waste.
[KJV] But if ye will not hear these words, I swear by myself, saith the LORD, that this house shall become a desolation.
[NKJV] "But if you will not hear these words, I swear by Myself," says the LORD, "that this house shall become a desolation." ' "
[KJ21] But if ye will not hear these words, I swear by Myself, saith the LORD, that this house shall become a desolation.'"
[NASB] But if you will not obey these words, I swear by Myself," declares the Lord, "that this house will become a place of ruins." '"
[NRSV] But if you will not heed these words, I swear by myself, says the LORD, that this house shall become a desolation.
[WEB] But if you will not hear these words, I swear by myself," says Yahweh, "that this house will become a desolation."'"
[ESV] But if you will not obey these words, I swear by myself, declares the LORD, that this house shall become a desolation.
[NIV] But if you do not obey these commands, declares the LORD, I swear by myself that this palace will become a ruin.'"
[NIrV] " ' "But suppose you do not obey those commands," announces the Lord. "Then I promise you that this palace will be destroyed. I make that promise by taking an oath in my own name." ' "
[HCSB] But if you do not obey these words, then I swear by Myself"-- [this is] the LORD's declaration-- "that this house will become a ruin."
[CSB] But if you do not obey these words, then I swear by Myself"-- [this is] the LORD's declaration-- "that this house will become a ruin."
[AMP] But if you will not hear these words, I swear by Myself, says the Lord, that this house will become a desolation.
[NLT] But if you refuse to pay attention to this warning, I swear by my own name, says the LORD, that this palace will become a pile of rubble.'"
[YLT] And if ye do not hear these words, By myself I have sworn -- an affirmation of Jehovah, That this house is for a desolation.