耶利米书3章17节

(耶3:17)

[和合本] 那时,人必称耶路撒冷为耶和华的宝座,万国必到耶路撒冷,在耶和华立名的地方聚集。他们必不再随从自己顽梗的恶心行事。

[新标点] 那时,人必称耶路撒冷为耶和华的宝座;万国必到耶路撒冷,在耶和华立名的地方聚集。他们必不再随从自己顽梗的恶心行事。

[和合修] 那时,人必称耶路撒冷为耶和华的宝座;万国聚集在那里,为耶和华的名来到耶路撒冷,他们必不再随从自己顽梗的恶心行事。

[新译本] ‘那时,人必称耶路撒冷为耶和华的宝座,万国要聚集到她那里,因耶和华名的缘故来到耶路撒冷;他们必不再随从自己顽梗的恶心行事。

[当代修] 那时,耶路撒冷会被称为‘耶和华的宝座’,万国都要聚集在耶路撒冷敬拜耶和华,不再执迷不悟地作恶。

[现代修] 到那时候,他们要称耶路撒冷为‘上主的宝座’,万国万民都要聚集在那里敬拜我。他们不再受顽固和邪恶的心驱使作恶。

[吕振中] 那时人必称耶路撒冷为永恒主的宝座;列国必聚集到那里,为了永恒主的名的缘故他们必聚集到耶路撒冷;他们必不再随从自己顽强的坏心思而行事。

[思高本] 那时,人要称耶路撒冷为‘上主的御座’,万民要奉上主的名,汇集在耶路撒冷,不再随从自己邪恶而顽固的心行事。

[文理本] 其时人必称耶路撒冷为耶和华之位、列邦必缘耶和华名、集于耶路撒冷、不复徇其恶念、刚愎而行、


上一节  下一节


Jeremiah 3:17

[GNT] When that time comes, Jerusalem will be called 'The Throne of the LORD,' and all nations will gather there to worship me. They will no longer do what their stubborn and evil hearts tell them.

[BBE] At that time Jerusalem will be named the seat of the Lord's kingdom; and all the nations will come together to it, to the name of the Lord, to Jerusalem: and no longer will their steps be guided by the purposes of their evil hearts.

[KJV] At that time they shall call Jerusalem the throne of the LORD; and all the nations shall be gathered unto it, to the name of the LORD, to Jerusalem: neither shall they walk any more after the imagination of their evil heart.

[NKJV] "At that time Jerusalem shall be called The Throne of the LORD, and all the nations shall be gathered to it, to the name of the LORD, to Jerusalem. No more shall they follow the dictates of their evil hearts.

[KJ21] At that time they shall call Jerusalem the Throne of the LORD, and all the nations shall be gathered unto it, to the name of the LORD, to Jerusalem; neither shall they walk any more after the imagination of their evil heart.

[NASB] At that time they will call Jerusalem 'The Throne of the Lord,' and all the nations will assemble at it, at Jerusalem, for the name of the Lord; and they will no longer follow the stubbornness of their evil heart.

[NRSV] At that time Jerusalem shall be called the throne of the LORD, and all nations shall gather to it, to the presence of the LORD in Jerusalem, and they shall no longer stubbornly follow their own evil will.

[WEB] At that time they will call Jerusalem 'Yahweh's Throne;' and all the nations will be gathered to it, to Yahweh's name, to Jerusalem. They will no longer walk after the stubbornness of their evil heart.

[ESV] At that time Jerusalem shall be called the throne of the LORD, and all nations shall gather to it, to the presence of the LORD in Jerusalem, and they shall no more stubbornly follow their own evil heart.

[NIV] At that time they will call Jerusalem The Throne of the LORD, and all nations will gather in Jerusalem to honor the name of the LORD. No longer will they follow the stubbornness of their evil hearts.

[NIrV] "At that time they will call Jerusalem The Throne of the Lord. All of the nations will gather together there. They will go there to honor me. They will no longer do what their stubborn and evil hearts want them to do.

[HCSB] At that time Jerusalem will be called, The LORD's Throne, and all the nations will be gathered to it, to the name of the LORD in Jerusalem. They will cease to follow the stubbornness of their evil hearts.

[CSB] At that time Jerusalem will be called, The LORD's Throne, and all the nations will be gathered to it, to the name of the LORD in Jerusalem. They will cease to follow the stubbornness of their evil hearts.

[AMP] At that time they shall call Jerusalem The Throne of the Lord, and all the nations shall be gathered to it, in the renown and name of the Lord, to Jerusalem; nor shall they walk any more after the stubbornness of their own evil hearts.

[NLT] In that day Jerusalem will be known as 'The Throne of the LORD.' All nations will come there to honor the LORD. They will no longer stubbornly follow their own evil desires.

[YLT] At that time they cry to Jerusalem, 'O throne of Jehovah,' And gathered unto her hath been all the nations, For the name of Jehovah, to Jerusalem, Nor do they go any more after the stubbornness of their evil heart.


上一节  下一节