[和合本] 哀哉!那日为大,无日可比,这是雅各遭难的时候,但他必被救出来。”
[新标点] 哀哉!那日为大,无日可比;这是雅各遭难的时候,但他必被救出来。
[和合修] 哀哉!【“脸都…哀哉!”:七十士译本是“脸都变白了。”】那日为大,无日可比;这是雅各遭难的时刻,但他必从患难中得拯救。”
[新译本] 哀哉!那日大而可畏,无可比拟;这是雅各受苦的时期,但他必被救出来。’”
[当代修] 唉!无比可怕的日子快来了,那将是雅各子孙的苦难之日,但他们必得拯救。”
[现代修] 惨啦,令人恐惧的日子快到了!这是空前绝后的日子;这是我子民痛苦的时辰,但他们仍将幸存。
[吕振中] 唉,那日子是个大日,无可比拟,就是雅各遭难的时期;但他是必被救出的。
[思高本] 噫!这一天,真伟大,无可比拟,虽为雅各伯是痛苦的时期,但他们将由此而得救。
[文理本] 哀哉、其日大矣、无可比儗、乃雅各遭祸之期、然必获救、而得脱焉、
[GNT] A terrible day is coming; no other day can compare with it- a time of distress for my people, but they will survive."
[BBE] Ha! for that day is so great that there is no day like it: it is the time of Jacob's trouble: but he will get salvation from it.
[KJV] Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble, but he shall be saved out of it.
[NKJV] Alas! For that day [is] great, So that none [is] like it; And it [is] the time of Jacob's trouble, But he shall be saved out of it.
[KJ21] Alas! for that day is great, so that none is like it. It is even the time of Jacob's trouble, but he shall be saved out of it.
[NASB] Woe, for that day is great, There is none like it; And it is the time of Jacob's distress, Yet he will be saved from it.
[NRSV] Alas! that day is so great there is none like it; it is a time of distress for Jacob; yet he shall be rescued from it.
[WEB] Alas! for that day is great, so that none is like it. It is even the time of Jacob's trouble; but he will be saved out of it.
[ESV] Alas! That day is so great there is none like it; it is a time of distress for Jacob; yet he shall be saved out of it.
[NIV] How awful that day will be! None will be like it. It will be a time of trouble for Jacob, but he will be saved out of it.
[NIrV] How awful that day will be! No other day will be like it. It will be a time of trouble for the people of Jacob. But they will be saved out of it.
[HCSB] How awful that day will be! There will be none like it! It will be a time of trouble for Jacob, but he will be delivered out of it.
[CSB] How awful that day will be! There will be none like it! It will be a time of trouble for Jacob, but he will be delivered out of it.
[AMP] Alas! for that day will be great, so that none will be like it; it will be the time of Jacob's [unequaled] trouble, but he will be saved out of it. [Matt. 24:29, 30; Rev. 7:14.]
[NLT] In all history there has never been such a time of terror. It will be a time of trouble for my people Israel. Yet in the end they will be saved!
[YLT] Woe! for great [is] that day, without any like it, Yea, a time of adversity it [is] to Jacob, Yet out of it he is saved.