耶利米书31章38节

(耶31:38)

[和合本] 耶和华说:“日子将到,这城必为耶和华建造,从哈楠业楼直到角门。

[新标点] 耶和华说:“日子将到,这城必为耶和华建造,从哈楠业楼直到角门。

[和合修] 看哪,日子将到,这城必为耶和华而造,从哈楠业楼直到角门。这是耶和华说的。

[新译本] “看哪!日子快到(这是耶和华的宣告),这城从哈楠业城楼直到角门,必为耶和华重建起来。

[当代修] 耶和华说:“看啊,时候将到,从哈楠业楼直到角门,整个耶路撒冷城要重建起来归给耶和华。

[现代修] 上主说:“看哪,时候将到,整座耶路撒冷城,从哈楠业楼到角门,要重建归我。

[吕振中] “看吧,日子必到,永恒主发神谕说,这城必给永恒主重建起来,从哈楠业谯楼直到角门。

[思高本] (新国新首都)“看,时日将到──上主的断语──上主的城必要重建,不但自哈纳乃耳堡直到角门,

[文理本] 耶和华曰、时日将至、是邑必为耶和华复建、自哈楠业楼、至邑隅之门、


上一节  下一节


Jeremiah 31:38

[GNT] "The time is coming," says the LORD, "when all of Jerusalem will be rebuilt as my city, from Hananel Tower west to the Corner Gate.

[BBE] See, the days are coming, says the Lord, for the building of the Lord's town, from the tower of Hananel to the doorway of the angle.

[KJV] Behold, the days come, saith the LORD, that the city shall be built to the LORD from the tower of Hananeel unto the gate of the corner.

[NKJV] " Behold, the days are coming, says the LORD, that the city shall be built for the LORD from the Tower of Hananel to the Corner Gate.

[KJ21] "Behold, the days come," saith the LORD, "that the city shall be built to the LORD from the Tower of Hananeel unto the Gate of the Corner.

[NASB] "Behold, days are coming," declares the Lord, "when the city will be rebuilt for the Lord from the Tower of Hananel to the Corner Gate.

[NRSV] The days are surely coming, says the LORD, when the city shall be rebuilt for the LORD from the tower of Hananel to the Corner Gate.

[WEB] "Behold, the days come," says Yahweh, "that the city will be built to Yahweh from the tower of Hananel to the gate of the corner.

[ESV] "Behold, the days are coming, declares the LORD, when the city shall be rebuilt for the LORD from the tower of Hananel to the Corner Gate.

[NIV] "The days are coming," declares the LORD, "when this city will be rebuilt for me from the Tower of Hananel to the Corner Gate.

[NIrV] "A new day is coming," announces the Lord. "At that time Jerusalem will be rebuilt for me. It will be rebuilt from the Tower of Hananel to the Corner Gate.

[HCSB] "Look, the days are coming"-- the LORD's declaration-- "when the city from the Tower of Hananel to the Corner Gate will be rebuilt for the LORD.

[CSB] "Look, the days are coming"-- the LORD's declaration-- "when the city from the Tower of Hananel to the Corner Gate will be rebuilt for the LORD.

[AMP] Behold, the days are coming, says the Lord, when the city [of Jerusalem] shall be built [again] for the Lord from the Tower of Hananel to the Corner Gate.

[NLT] "The day is coming," says the LORD, "when all Jerusalem will be rebuilt for me, from the Tower of Hananel to the Corner Gate.

[YLT] Lo, days [are coming], an affirmation of Jehovah, And the city hath been built to Jehovah, From the tower of Hananeel to the gate of the corner.


上一节  下一节