耶利米书51章25节

(耶51:25)

[和合本] 耶和华说:“你这行毁灭的山哪,就是毁灭天下的山,我与你反对。我必向你伸手,将你从山岩滚下去,使你成为烧毁的山。

[新标点] 耶和华说:你这行毁灭的山哪,就是毁灭天下的山,我与你反对。我必向你伸手,将你从山岩滚下去,使你成为烧毁的山。

[和合修] 行毁灭的山,看哪,我与你为敌,你毁灭全地,我必伸手攻击你,将你从山岩滚下去,使你成为烧毁了的山。这是耶和华说的。

[新译本] “行毁灭的山哪,就是毁灭全地的山哪!我要和你作对,我要伸手攻击你,使你从山岩上滚下来,使你成为烧毁了的山。”这是耶和华的宣告。

[当代修] “毁灭天下的大山——巴比伦啊,我与你为敌,我要伸手攻击你,把你从悬崖上滚下去,使你化为灰烬。这是耶和华说的。

[现代修] 巴比伦哪,你是毁灭大地的山岭;但是我——上主是你的敌对者。我要把你拉下来,削平,烧成灰烬。

[吕振中] “永恒主发神谕说:行毁灭的山哪,毁灭遍地的山哪,看哪,我跟你作对;我必伸手攻击你,使你从巉岩上辊下去,成为烧毁了的山。

[思高本] 好事毁灭的山岭!看,我要攻击你──上主的断语──是你毁灭了整个大地,我要向你伸出我的手,使你从崖石上滚下,使你成为烈火焚毁的山岭。

[文理本] 耶和华曰、肃杀之山、毁灭全地者欤、我必敌尔、伸手击尔、使尔自岩轸转而下、成为焚毁之山、


上一节  下一节


Jeremiah 51:25

[GNT] Babylonia, you are like a mountain that destroys the whole world, but I, the LORD, am your enemy. I will take hold of you, level you to the ground, and leave you in ashes.

[BBE] See, I am against you, says the Lord, O mountain of destruction, causing the destruction of all the earth: and my hand will be stretched out on you, rolling you down from the rocks, and making you a burned mountain.

[KJV] Behold, I am against thee, O destroying mountain, saith the LORD, which destroyest all the earth: and I will stretch out mine hand upon thee, and roll thee down from the rocks, and will make thee a burnt mountain.

[NKJV] "Behold, I [am] against you, O destroying mountain, Who destroys all the earth," says the LORD. "And I will stretch out My hand against you, Roll you down from the rocks, And make you a burnt mountain.

[KJ21] "Behold, I am against thee, O destroying mountain," saith the LORD, who destroyest all the earth; "and I will stretch out Mine hand upon thee, and roll thee down from the rocks, and will make thee a burnt mountain.

[NASB] "Behold, I am against you, mountain of destruction That destroys the whole earth," declares the Lord, "And I will stretch out My hand against you, And roll you down from the rocky cliffs, And I will make you a burnt out mountain.

[NRSV] I am against you, O destroying mountain, says the LORD, that destroys the whole earth; I will stretch out my hand against you, and roll you down from the crags, and make you a burned-out mountain.

[WEB] "Behold, I am against you, destroying mountain," says Yahweh, "which destroys all the earth.I will stretch out my hand on you, roll you down from the rocks, and will make you a burned mountain.

[ESV] "Behold, I am against you, O destroying mountain, declares the LORD, which destroys the whole earth; I will stretch out my hand against you, and roll you down from the crags, and make you a burnt mountain.

[NIV] "I am against you, O destroying mountain, you who destroy the whole earth," declares the LORD. "I will stretch out my hand against you, roll you off the cliffs, and make you a burned-out mountain.

[NIrV] "Babylonia, I am against you. Your kingdom is like a destroying mountain. You have destroyed the whole earth," announces the Lord. "I will reach out my hand against you. I will roll you off the cliffs. I will make you like a mountain that has been burned up.

[HCSB] Look, I am against you, devastating mountain-- [this is] the LORD's declaration-- you devastate the whole earth. I will stretch out My hand against you, roll you down from the cliffs, and turn you into a burned-out mountain.

[CSB] Look, I am against you, devastating mountain-- [this is] the LORD's declaration-- you devastate the whole earth. I will stretch out My hand against you, roll you down from the cliffs, and turn you into a burned-out mountain.

[AMP] Behold, I am against you, says the Lord, O destroying mountain [which is burning out, you who will be as barren and desolate as an extinct volcano], you who [would] destroy the whole earth. I will stretch out My hand over and against you and roll you down from the [burnt] crags and will make you a burnt-out mountain [of combustive fires].

[NLT] "Look, O mighty mountain, destroyer of the earth! I am your enemy," says the LORD. "I will raise my fist against you, to knock you down from the heights. When I am finished, you will be nothing but a heap of burnt rubble.

[YLT] Lo, I [am] against thee, O destroying mount, An affirmation of Jehovah, That is destroying all the earth, And I have stretched out My hand against thee, And I have rolled thee from the rocks, And given thee for a burnt mountain.


上一节  下一节