[和合本] 又得酒能悦人心,得油能润人面,得粮能养人心。
[新标点] 又得酒能悦人心,得油能润人面,得粮能养人心。
[和合修] 得酒能悦人心,得油能润人面,得粮能养人心。
[新译本] 又有酒使人心欢喜,有油使人容光焕发,有粮加添人的心力。
[当代修] 有沁人心怀的醇酒、滋润容颜的膏油、增强活力的五谷。
[现代修] 酿酒来舒畅胸怀,制油来润泽容貌,得粮食来培养体力。
[吕振中] 有酒使人的心欢喜,使他脸面油润、焕发光辉,又有食物给人做点心。
[思高本] 104:15 美酒,人饮了舒畅心神,膏油,人用来涂面润身,面饼,人吃了增强心神。
[文理本] 又备酒醴以悦人心、膏油以泽人面、糗粮以固人志兮、
[GNT] and produce wine to make us happy, olive oil to make us cheerful, and bread to give us strength.
[BBE] And wine to make glad the heart of man, and oil to make his face shining, and bread giving strength to his heart.
[KJV] And wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengtheneth man's heart.
[NKJV] And wine [that] makes glad the heart of man, Oil to make [his] face shine, And bread [which] strengthens man's heart.
[KJ21] and wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengtheneth man's heart.
[NASB] And wine, which makes a human heart cheerful, So that he makes his face gleam with oil, And (Lit bread)food, which sustains a human heart.
[NRSV] and wine to gladden the human heart, oil to make the face shine, and bread to strengthen the human heart.
[WEB] wine that makes the heart of man glad, oil to make his face to shine, and bread that strengthens man's heart.
[ESV] and wine to gladden the heart of man, oil to make his face shine and bread to strengthen man's heart.
[NIV] wine that gladdens the heart of man, oil to make his face shine, and bread that sustains his heart.
[NIrV] There is wine to make people glad. There is olive oil to make them healthy. And there is bread to make them strong.
[HCSB] wine that makes man's heart glad-- making his face shine with oil-- and bread that sustains man's heart.
[CSB] wine that makes man's heart glad-- making his face shine with oil-- and bread that sustains man's heart.
[AMP] And wine that gladdens the heart of man, to make his face shine more than oil, and bread to support, refresh, and strengthen man's heart.
[NLT] wine to make them glad, olive oil to soothe their skin, and bread to give them strength.
[YLT] And wine -- it rejoiceth the heart of man, To cause the face to shine from oil, And bread -- the heart of man it supporteth.