诗篇104章21节

(诗104:21)

[和合本] 少壮狮子吼叫,要抓食,向 神寻求食物。

[新标点] 少壮狮子吼叫,要抓食,向 神寻求食物。

[和合修] 少壮狮子吼叫觅食,向 神寻求食物。

[新译本] 少壮狮子吼叫觅食,要寻求从上帝而来的食物。

[当代修] 壮狮吼叫着觅食,寻找上帝所赐的食物。

[现代修] 少壮的狮子吼叫觅食,寻找上帝所赐的食物。

[吕振中] 少壮狮子吼叫着、要抓撕可吃的,向上帝寻求着食物。

[思高本] 104:21 少壮的狮子恕吼觅食,向天主要求食物充饥;

[文理本] 稚狮咆哮以攫物、向上帝求食兮、


上一节  下一节


Psalms 104:21

[GNT] The young lions roar while they hunt, looking for the food that God provides.

[BBE] The young lions go thundering after their food; searching for their meat from God.

[KJV] The young lions roar after their prey, and seek their meat from God.

[NKJV] The young lions roar after their prey, And seek their food from God.

[KJ21] The young lions roar after their prey and seek their meat from God.

[NASB] The young lions roar for their prey (Lit And to seek)And seek their food from God.

[NRSV] The young lions roar for their prey, seeking their food from God.

[WEB] The young lions roar after their prey, and seek their food from God.

[ESV] The young lions roar for their prey, seeking their food from God.

[NIV] The lions roar for their prey and seek their food from God.

[NIrV] The lions roar while they hunt. All of their food comes from God.

[HCSB] The young lions roar for their prey and seek their food from God.

[CSB] The young lions roar for their prey and seek their food from God.

[AMP] The young lions roar after their prey and seek their food from God.

[NLT] Then the young lions roar for their prey, stalking the food provided by God.

[YLT] The young lions are roaring for prey, And to seek from God their food.


上一节  下一节