诗篇126章6节

(诗126:6)

[和合本] 那带种流泪出去的,必要欢欢乐乐地带禾捆回来。

[新标点] 那带种流泪出去的,必要欢欢乐乐地带禾捆回来!

[和合修] 那带种流泪出去的,必欢呼地带禾捆回来!

[新译本] 那带着种子流着泪出去撒种的,必带着禾捆欢呼快乐地回来。

[当代修] 含泪出去撒种的必欢呼着带回禾捆。

[现代修] 带着种子流泪出去的人,要抱着禾捆欢乐地回来。

[吕振中] 愿那带着撒种的种子、哭着出去的、带着禾捆、欢呼地回来。

[思高本] 126:6 他们边行边哭,出去播种耕耘,他们载欣载奔,回来背着禾捆。

[文理本] 携种流涕而出者、必挟禾束、欣然而归兮、


上一节  下一节


Psalms 126:6

[GNT] Those who wept as they went out carrying the seed will come back singing for joy, as they bring in the harvest.

[BBE] Though a man may go out weeping, taking his vessel of seed with him; he will come again in joy, with the corded stems of grain in his arms.

[KJV] He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.

[NKJV] He who continually goes forth weeping, Bearing seed for sowing, Shall doubtless come again with rejoicing, Bringing his sheaves [with him.]

[KJ21] He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.

[NASB] One who goes here and there weeping, carrying his bag of seed, Shall indeed come again with a shout of joy, bringing his sheaves with him.

[NRSV] Those who go out weeping, bearing the seed for sowing, shall come home with shouts of joy, carrying their sheaves.

[WEB] He who goes out weeping, carrying seed for sowing, will certainly come again with joy, carrying his sheaves.

[ESV] He who goes out weeping, bearing the seed for sowing, shall come home with shouts of joy, bringing his sheaves with him.

[NIV] He who goes out weeping, carrying seed to sow, will return with songs of joy, carrying sheaves with him.

[NIrV] Those who go out sobbing as they carry seeds to plant will come back singing with joy. They will bring the new crop back with them.

[HCSB] Though one goes along weeping, carrying the bag of seed, he will surely come back with shouts of joy, carrying his sheaves.

[CSB] Though one goes along weeping, carrying the bag of seed, he will surely come back with shouts of joy, carrying his sheaves.

[AMP] He who goes forth bearing seed and weeping [at needing his precious supply of grain for sowing] shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.

[NLT] They weep as they go to plant their seed, but they sing as they return with the harvest. A song for pilgrims ascending to Jerusalem. A psalm of Solomon.

[YLT] Whoso goeth on and weepeth, Bearing the basket of seed, Surely cometh in with singing, bearing his sheaves!


上一节  下一节